Bu tipik bir Aile içi şiddet durumu gibi görünüyor. | Open Subtitles | إذاً ، أين كنا ؟ يبدوا أنها قضية عنف أسري |
Herhangi bir Aile içi şiddet ilişkisinde ilk aşamanın, kurbanı baştan çıkarmak ve büyülemek olduğunu bilmiyordum. | TED | لم أكن أعلم أن أول مرحلة في أي علاقة عنف أسري هي أن تغري وتفتن الضحية. |
Eğlenceli bir Aile toplantısı olarak planlanmamıştı zaten. | Open Subtitles | مـوافـق لم نخطط له باعتباره لمّ شمل ٍ أسري ٍ مفرح |
Hem sizin mücadeleniz politikadan çok Aile içindeki bir kan davası haline geldi. | Open Subtitles | كما أن هذه معركتِكِ الشخصيةُ وقد أصبح خلاف أسري |
Şansına küs... Bu bizim Aile işimiz. Belki de sıçıp batıran sensin. | Open Subtitles | أيها القوي ، إنه عمل أسري و لعلك أنت الفاشل |
Bu sabah Aile avukatıyla görüşeceğiz. | Open Subtitles | لا .. نحن ذاهبون إلى محامي أسري هذا الصباح |
Bakın, burası Aile ortamıdır. | Open Subtitles | أصغ، هذا مكان أسري نحن نبيع زيت السيارات والفطائر |
Bakın, burası Aile ortamıdır. | Open Subtitles | أصغ، هذا مكان أسري نحن نبيع زيت السيارات والفطائر |
İyi niyetli çiftlerle de karşılaşırsınız. Bir Aile veya arkadaş buluşmasında size direkt olarak der ki: "Kariyerinle bu kadar meşgul olduğuna göre harika bir anne olmadığını biliyor olmalısın, değil mi?" | TED | لذا يحدث بحسن نية أن يقول لك زوجان بطريقة مباشرة في لقاء أسري أو في لقاء مع الأصدقاء، هيا، لابد أن تعلمي أنك لست أماً عظيمة، بالنظر إلى ما تستثمرينه في حياتك المهنية، أليس كذلك؟ |
Eğer Aile içi şiddet sonucu meydana geldiyse... | Open Subtitles | كلير، لو كان هذا ..نتيجة عنف أسري |
Aile toplantısı. Kalkın çabuk. Geçin arka tarafa. | Open Subtitles | إجتماع أسري ، إذهبي للخلف ، إذهبي |
- İlk suçun olsa Aile içi şiddetten iki yıl almazdın. | Open Subtitles | لن تحصل على عامين بسبب عنف أسري إذا كانت أول... |
Kenny Yolu, sekiz numarada Aile içi şiddet olayı var. Yakın mısınız? | Open Subtitles | لدينا حالة عنف أسري على "طريق كيني" هل أنت بقرب موقع الحدث ؟ |
22 yaşındaydım, ve Birleşik Devletler'de 16 ve 24 yaş arasındaki kadınların, diğer yaşlardaki kadınlara göre 3 kat daha fazla Aile içi şiddet kurbanı olma ihtimalleri var. Ve her yıl Birleşik Devletler'de bu yaşlardaki 500'den fazla kadın ve genç kız, istismarcı eşleri, erkek arkadaşları ve kocaları tarafından öldürülüyor. | TED | كنت بعمر 22 ، وفي الولايات المتحدة النساء في الولايات المتحدة بين عمر 16 وال 22 أكثر عرضة بتلاث مرات أن يكونوا ضحايا عنف أسري من النساء بأعمار أخرى، وأكثر من 500 امرأة وفتاة في هذا العمر يقتلن سنويا بسبب شركاء مسيئين وأحباء وأزواج في الولايات المتحدة. |
Bir çeşit Aile içi şiddet olayı. | Open Subtitles | إنها تقريبا قضية عنف أسري |
-Çünkü Aile içi şiddet kurbanısınız ve siz şikâyetçi olmazsanız... | Open Subtitles | لأنكِ ضحية عنف أسري |
Tamam, bu... demek istediğim, bu Aile içi şiddet. | Open Subtitles | حسناً، هذا عنف أسري |
Benim neden içeride olduğumu sormadın. Teşekkür ederim. Aile içi şiddet. | Open Subtitles | أقدّر هذا. عنف أسري. |
Bence şu an Aile terapisinin vakti değil. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا وقت لعلاج أسري. |
Aile avukatıdır. | Open Subtitles | إنه محامي أسري |