"أسمع منك" - Traduction Arabe en Turc

    • senden haber
        
    • Senden duymak
        
    • kelime
        
    Pekala, bütün gün senden haber alamadım ve Korkin denen puşt arayıp bir de kalacak yer mi soracaktı? Open Subtitles ها أنا ذا, لم أسمع منك طيلة اليوم و صديقك المعتوه كوركين يتصل بي لأجد له مكانا تنامون فيه
    ofisimi basıp beni bir katili saklamaktan suçladığından beri senden haber almadım. Open Subtitles لم أسمع منك شيئا منذ اقتحامك لمنزلي واتهامي بالإشتراك في جريمة قتل
    Hey, bir hafta oldu senden haber almayalı. Endişelenmeli miyim? Open Subtitles لم أسمع منك منذ أسبوع هل يجدر بي أن أقلق؟
    Senden duymak istediğim sözler değil Open Subtitles هي ليست الكلمات أريد أن أسمع منك
    Evet ama ben Senden duymak istedim. Open Subtitles أجل , ولكني أريد ان أسمع منك
    Beş dakika içinde senden haber almazsam hakkında yakalama emri çıkartırım. Open Subtitles إن لم أسمع منك بعد خمس دقائق سأضع انذاراً على مؤخرتك
    Önümüzdeki 24 saat içinde senden haber alamazsam başarısız olduğunu anlayacağım. Open Subtitles إن لم أسمع منك شيئاً بعد 24 ساعة، فسأعلم أنكَ فشلت
    Doktor Pomerantz'la görüştüğünden beri senden haber alamadım. Open Subtitles لم أسمع منك شيئاً منذ أن ذهبتي إلى الدكتور بومرانتز
    Adamlarına ulaştıktan sonra, senden haber gelmeyince, beni görmek istemeyeceğini düşündüm. Open Subtitles بعد أن وصلت إلى القوم الذين أردتهم ولم أسمع منك بعدها لم أكن متأكدة بأنك ترغب في رؤيتي ، شكراً
    Bu doğru.Aylardır senden haber almadım. Open Subtitles ،هذا صحيح لم أسمع منك منذ شهر لذلك عملك مزدهر
    Aylardır senden haber yok, şimdi de bunun bir anlamı yok. Open Subtitles لم أسمع منك منذ شهور, والآن هذا التخريف؟
    Seni merak etmiştim. Uzun süredir senden haber alamadım. Open Subtitles كنتُ قلقة عليك، لم أسمع منك من فترة طويلة
    Ben de birkaç haftadır senden haber alamadım. Open Subtitles وأنا لم أسمع منك شيء منذ أسابيع قليلة أيضاً
    Seni gönderdi! Gittin ve geri gelmedin. 8 yıl senden haber alamadım. Open Subtitles لقد أرسلتك بعيداً، غادرت ولم تعد ثمانِ سنوات ولم أسمع منك شيئاً مجدداً
    Seni 3 yıldır ne gördüm, ne senden haber aldım şimdi kalkmış benden o adamları öldürmek için yardım mı istiyorsun? Open Subtitles لم اراك أو أسمع منك خلال ثلاث سنوات والان تريدني ان اقتل كل هؤلاء الناس ؟
    Seni 3 yıldır ne gördüm, ne senden haber aldım şimdi kalkmış benden o adamları öldürmek için yardım mı istiyorsun? Open Subtitles لم اراك أو أسمع منك خلال ثلاث سنوات والان تريدني ان اقتل كل هؤلاء الناس ؟
    senden haber alamadım. ama bugün 11'deki görüşmemiz hâlâ geçerlidir herhalde. Open Subtitles لم أسمع منك أتوقع ان اجتماعنا الساعة 11 لايزال قائم؟
    Ama yine de Senden duymak istiyorum. Open Subtitles لكن مازلت أريد أن أسمع منك
    Bunu Senden duymak şaşırttı. Open Subtitles يفاجئني أن أسمع منك
    Neyse, sadece Senden duymak istedim. Open Subtitles حسنا,فقط أريد أن أسمع منك
    - Kapa çeneni! Bu adada bulunduğumuz sürece senden başka bir kelime duymak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد ان أسمع منك حرف واحد ونحن علي هذه الارض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus