"أسمكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • adın
        
    • ismini
        
    • ismin
        
    Göklerdeki Babamız adın kutsal kılınsın. Open Subtitles يا أبانا الذي في السماء، ليتقدس أسمكَ.
    - Devam et O'Neil! - Kontrol zamanı, adın nedir tatlım? Open Subtitles ما أسمكَ أيها الفطيرة؟
    - Peki ya gerçek adın ne oldu? Open Subtitles -أجل، ما أسمكَ الحقيقي، أيضاً؟ أسمي الحقيقي هو (جوزيف محمد).
    Ve tekrardan senin ismini duyduğumda, bu küçük şehirlerde dövüştüğünü söylediler Open Subtitles ... و عندما سمعت أسمكَ أخيراً أخبروني انكَ تبارز في هذه البلدات الصغيره
    -Bobby, ona ismini bile söylemedin mi? Open Subtitles " روبيرت " أنتَ حتى لم تخبرها أسمكَ أعثر على الأسلحه وهذا ينتهى
    Taliban ismin nedir, Franko? Open Subtitles ما هو أسمكَ الحركي بمنظمة (طالبان) ، يا (فرانكي)؟
    - Bekle, ismin ne? Open Subtitles -مهلاً ، ما هو أسمكَ ؟
    adın ne asker? Open Subtitles ما أسمكَ, أيّها الجندي ؟
    Evet, bu şekilde bir facia, politik kariyerini bitirir, tabii adın Kennedy değilse. Open Subtitles ذلك النّوع من المأسوية الّذي قدّ يقضي على المُستقبل السياسي. -إلا لو كان أسمكَ (كيندي) بالتأكيد .
    Büyük Kanyon, senin yeni takma adın. Open Subtitles أسمكَ المستعار هو (إل قراند كانيون)
    - adın ne dostum? Open Subtitles -ما أسمكَ يا صاحبي؟
    Evet..senin adın Carrie Anne Open Subtitles لا، بل كذلك. أسمكَ (كاري آن)
    Biliyor musun, daha ismini bile bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعلم أننى لا أعلم حتى أسمكَ.
    Bebeğine ismini ver. Open Subtitles أعط الطفل أسمكَ.
    Sana gerçek ismini söyleyebilirim! Open Subtitles يُمكنني أن أخبرك أسمكَ الحقيقي!
    İsmini senden aldı. Open Subtitles لقد أخذ أسمكَ.
    İsmin John'du, değil mi? Open Subtitles أسمكَ (جون)، صحيح؟
    Abdullah veya her neyse ismin işte. Open Subtitles (عبدالله) أيّاً كان أسمكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus