"أشعر و كأنني" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi hissediyorum
        
    • gibi hissettim
        
    • gibi geliyor
        
    Neden sanki bu geceyi eski karımla geçirmişim gibi hissediyorum? Open Subtitles لماذا أشعر و كأنني قضيت هذا المساء مع زوجتي السابقة؟
    Santana'yla iken kendimi cennette gibi hissediyorum, ve melek kanatları bana onu hatırlatıyor. Open Subtitles عندما أكون بجوار سانتانا أشعر و كأنني في الجنة أجنحة الملائكة تذكرني بها
    Yani muhtemelen bu projede 2 yılım daha kaldı, yani projenin bu kısmında, ama beş yıldan sonra, bu işin kalbinde ne olduğunu biliyor gibi hissediyorum. TED لذا فقد تبقى لي حوالي العامين في هذا المشروع في هذه المرحلة من المشروع ولكن بعد 5 سنوات أشعر و كأنني أعرف جيداً قلب هذا العمل
    Kendimi bir hafta masa yalamış gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني كنتُ ألعق طاولة البلياردو لأسبوع.
    Bu halimle kendimi hava durumu sunuyorum gibi hissettim. Neyse. Ve kuşlar ayakları ufak kumaş ayakkabılarla kaplanmış şekilde getiriliyorlardı. TED أشعر و كأنني كمذيعة الطقس و أفعل هكذا. على كل حال. و كذلك الطيور كانت تدخل و أرجلها محمية بحذاء قماشي خفيف
    Şimdi insanlarla nasıl konuşulur hatırlıyorum, neler söylenir ama oynuyorum gibi geliyor, sadece hakaretleri yapıyorum. Open Subtitles و الآن علي تذكر كيف أتحدث إلى الآخرين أو ماذا أقول لكني أشعر و كأنني أمثل
    Frasier. Kendimi öfke ve umutsuzluğa kapılmış gibi hissediyorum Open Subtitles فريجر أنا أشعر و كأنني سحبت من قبل دوامة من اليأس و الغضب
    Neden? Nezle olacakmışım gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني قد اصاب بالإنفلونزا أو ما شابه.
    Hayatlarını tamamen kaçırıyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني أصبحت غير موجودة كلياً في حياتهم
    Kendimi normal insanların yanında olmayan son derece sefil insanlardan biri gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني واحدةٌ من الأشخاص البائسين الذين لا يتمكنون من الإختلاط بالأشخاص العاديين
    Kampta gibi hissediyorum ve eve dönmek istiyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني في مخيم و أريد العودة إلى منزلي
    Delirdiğimi sanma ama kendimi koca bir balonun içinde gibi hissediyorum. Open Subtitles ,لا أريد أن أبدو كالمختل ولكني بدأت أشعر و كأنني في فقاعة نوعا ما
    Seninleyken kafam güzelmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles فقط أشعر و كأنني تعاطيت شيئاً حينما تكونين بقربي
    Gönüllü mahalle bekçisi olarak, seni yüzüstü bırakmış gibi hissediyorum. Open Subtitles كـ قائده لمراقبة الحي أشعر و كأنني خذلتكِ
    Şu an o eski filmlerin içindeymişim gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني قفزتُ إلى داخل واحد من تلك الأفلام
    Bir mikrodalga patlamış mısır kesesinin içi gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني داخل كيس فشار في الميكرو ويف
    - Hayır. Bahçe partisinde gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني في حفلة بالحديقة و لكننى لم اغادر المنزل حتى
    Kendimi Gizli Ajan filmindeymiş gibi hissediyorum. Birilerini öldürdün mü? Open Subtitles أشعر و كأنني في فلم جنس، هل تم قتلكي ؟
    Hay Allah, Sanki çocuğumu ilk kez okula yollar gibi hissettim. Open Subtitles يا إلهي , أشعر و كأنني أرسل ابني إلى المدرسـة للمرة الأولـى
    Baş kalp cerrahına ihtiyaçları vardı Ben de kendimi eve dönmüş gibi hissettim. Open Subtitles إنهم يحتاجون جرّاحة قلب و هذا المستشفى يجعلني أشعر و كأنني بالمنزل
    Havalı bir kız öğrenci yurdu işletiyormuşum gibi geliyor. Open Subtitles أشعر و كأنني أدير منزل أخوية مذهل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus