"أشقاء" - Traduction Arabe en Turc

    • kardeş
        
    • kardeşi
        
    • kardeşim
        
    • kardeşin
        
    • kardeşler
        
    • kardeşleri
        
    • kardeşiz
        
    • kardeşlerim
        
    • kardeşle
        
    • ağabeyim
        
    • kardeşlerin
        
    • kardeşlerden
        
    • üvey
        
    Dört erkek kardeş, bu kutsal diyarda dolaşıyordu. TED تجول أربعة أشقاء في هذا العالم السماوي.
    Kocaman bir aileniz var; 18 erkek çocuk, 11 kız çocuk... 9 gelin,3 kız kardeş,3 erkek kardeş, arabalar ve bir de helikopterler! Open Subtitles ولك عائلة كبيرة فيها 18 شاب و 11 فتاة منهم 9 زوجات أخ و3 شقيقات و3 أشقاء وسيارات وهليكوبترات أيضا
    Yalnızca annesi varmış. Ne baba ne de kardeşi var. Ne olduğu belirsiz bir çocukluk çağı. Open Subtitles كانت أمّه عزباء وهي ميتة الآن، لا أشقاء له، طفولة عاديّة جدّاً
    Bir tane öz kızkardeşim, yedi tane üvey erkek kardeşim ve yedi tane de üvey kız kardeşim var. Open Subtitles عندي أخت واحدة,وسبعة إخوة غير أشقاء , و سبعة أخوات غير شقيقات.
    Üç kardeşin ortancası, tek kız. Open Subtitles أنت أصغر واحدة من ثلاثة أشقاء والفتاة الوحيدة
    Bu kardeşler daha kaç tane sırra ve olasılığa sahip? TED ما هي الإمكانيات والأسرار الأخرى التي يمتلكها أشقاء هذا العنكبوت يا ترى؟
    Karısı çocuklarını da alıp taşındı. Ama anne babası ve kardeşleri burada. Open Subtitles زوجته أخذت الأطفال و انتقلت و لكن لديه والدين و أشقاء
    - üvey kardeş olabilirler. Open Subtitles بأنه ترعرع في كنف الأسرة البيضاء ، وقد يكونوا إخوة غير أشقاء
    Bu arada, üvey kardeş oluşumuzun hikayesi de çok ilginç. Open Subtitles قصة مثيرة كيف أصبحنا غير أشقاء بالمناسبة
    DNA testi yarı kardeş olduklarını gösterdi. Open Subtitles نتائج فحص الحمض النووي أضهرت انهما نصف أشقاء
    Baba oğul da olabilirler, ya da kardeş ya da amca yeğen. Open Subtitles علينا أن نفكر بفريق من أب و ابنه أشقاء, او يحتمل عم و ابن أخيه
    Anne baba ölmüş, kardeşi yok, hiç evlenmemiş, çocuğu yok. Open Subtitles الآباء متوفيان، بدون أشقاء بدون زواج، بدون أطفال
    Adamaın ebeveynlerinden yaşayan yok ve ne erkek ne de kız kardeşi var. Open Subtitles لم يبقى أي من أهالي أولئك الرجال على قيد الحياة و ليس لديهم أشقاء أو شقيقات
    Bir kız kardeşi vardı, Sansa ve dört erkek kardeşi vardı. Open Subtitles وكان لديها اخت واحده، سانسا وأربعة أشقاء.
    Senaryonun geçtiği yerden bir blok ötede... küçük boktan bir apartmanda... beş kardeşim ve psikopat bir sarhoş babayla büyüdüm. Open Subtitles نشأت في مكان يبعد بشارع عن حيث يدور السيناريو، في عشّة وسخة، مع خمس أشقاء وأب مدمن على الكحول
    Hiç de bile. Zapt edilemez üç erkek kardeşim vardı. Open Subtitles كلا، على الإطلاق كان لديّ ثلاثة أشقاء وحشيون تقريباً
    12 yaşındayken annen ölmüş. Üç küçük erkek kardeşin var. Open Subtitles توفيت والدتكِ حين كنتِ بالـ 12 ولديكِ 3 أشقاء أصغر منكِ
    Hiç kardeşin olmadığını tahmin ediyorum. Open Subtitles لذا أنا أعتقد أنك لا تملك أية أشقاء أو شقيقات ؟
    Her durumda, bu adam ve kadın kardeşler. Open Subtitles بطريقة ما .. هذا الرجل وهذه المرأة هم أشقاء
    Liu'nun kan kardeşleri, General Guan Yu ve General Zhang Fei halkın geri çekilmesine önderlik etmeleri için gönderildiler. Open Subtitles أشقاء ليوو، الجنرالان غوان يوو و زهانغ في أُرسلا لتأمين عودة الشعب
    Evet, biz kardeşiz ama farklı annelerden. Benim annem, daha güzeldi. Open Subtitles نعم نحن أشقاء ولكن من أمٍّ مختلفة أمّي كانت تبدو الأجمل
    Onlar benim kardeşlerim. Onlara bu işlerin raconunu öğretiyorum. Open Subtitles انهم أشقاء روحي؛ جاءوا هنا لأعلمهم المصافحة باليد
    Anne olmadan, üç erkek kardeşle büyüdüğünde ayakta kalmayı öğreniyorsun. Open Subtitles لقد ترعرعت مع ثلاثة أشقاء بدون والدة أوو لقد عرف كيف تحيا
    Yanılıyorsunuz. Aslında altıncı. Sadece beş ağabeyim var. Open Subtitles لقد أخطأتم ستّة في الحقيقة لديّ فقط خمسة أشقاء
    Senin ailen ya da kardeşlerin yok. Bu yüzden beni anlamana da imkan yok. Open Subtitles ،ليس لديك أبويين أو أشقاء لذا أنت لا تستطيع أن تفهمني
    - Diğer insanların anne, baba ve kardeşlerden oluşan mükemmel aileleri gibi bir aile hayalim vardı. Open Subtitles لا ، عزيزتي ليس كذلك كان لدي هذا التخيل كيف هي حالت العائلات الأخرى المثالية أم ، أب ، أشقاء ، أطباق متشابهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus