"أشياء أسوأ" - Traduction Arabe en Turc

    • daha kötü şeyler
        
    • kötü şeyler de
        
    • kötüsünü
        
    • beteri de
        
    • kötü şeylerde
        
    • da kötü şeyler
        
    • daha beter şeyler
        
    Sizi temin ederim günahkar kalmaktan daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من العذاب، يا سيدة استطيع ان اؤكد لك
    Gölgelerin içine çekildiğimde, ondan daha kötü şeyler olduğunu gördüm. Open Subtitles عندما سحبت في الظل رأيت هناك أشياء أسوأ بكثير منها
    İnan, köpeklere yakalanmaktan çok daha kötü şeyler var. Open Subtitles يجب أن تصدقني هناك أشياء أسوأ بكثير من أن يحصلوك بكلابهم.
    Kaybedecek daha kötü şeyler de var, değil mi? Open Subtitles هناك أشياء أسوأ يمكن أن تفقدها أليس كذلك ؟
    Ama daha kötüsünü de yapabilirdim Open Subtitles لكن هناك أشياء أسوأ يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلهاُ
    Sadece sevmediğim bir adamla evleniyorum, bundan beteri de var. Open Subtitles . أتزوج رجل لا أحبه . هناك أشياء أسوأ في الجنة و الأرض
    İnsanlar osurmanın kötü bir şey olduğunu düşünürler fakat ondan daha kötü şeylerde vardır. Open Subtitles يُفكّرُ الناسُ ضَرْط إجماليةُ. لكن هناك أشياء أسوأ...
    Yine de hayatta bundan daha da kötü şeyler var. Open Subtitles ومع ذلك، هناك أشياء أسوأ في الحياة أكثر من وجود شيء دائم
    Madde 2: Suçluluk duygusundan çok daha beter şeyler vardır güzelim. Open Subtitles ثانياً، ثمة أشياء أسوأ من الذنب
    Güçlü sözler. Ölmekten daha kötü şeyler var ve hepsini hak ediyorum. Open Subtitles كلمات قوية، هناك أشياء أسوأ من الموت وأستحق كل واحدة منهم
    Genç ve safsın. Filmlerden daha kötü şeyler var. Open Subtitles أنت شاب وقابل للتحوير هناك أشياء أسوأ من الأفلام
    Genç ve safsın. Filmlerden daha kötü şeyler var. Open Subtitles أنت شاب وقابل للتحوير هناك أشياء أسوأ من الأفلام
    Bu dünyada, tıp alanında doğal bir yeteneğe sahip olmaktan... çok daha kötü şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ في هذا العالم يمكن أن تحدث لإمتلاك قابلية طبيعية للطب
    Bu dünyada, tıp alanında doğal bir yeteneğe sahip olmaktan... çok daha kötü şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ في هذا العالم يمكن أن تحدث لإمتلاك قابلية طبيعية للطب
    Dünyada bir Savunma Bakanının karısı olmaktan daha kötü şeyler de vardır. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من كوني زوجة وزير الدفاع
    Streoid kullanmaktan çok daha kötü şeyler de yaptım. Open Subtitles لقد فعلتُ أشياء أسوأ بكثير من معاقرة المنشطات
    daha kötü şeyler de vardır ama gerçekten aklıma getiremedim. Open Subtitles أعني, أنَّ هنالك أشياء أسوأ بالفعل من ذلك ولكن في الواقع لا يمكنني التفكيرُ بشئٍ في الوقت الحالي
    Sanırım daha kötü şeyler de olabilirdin. Open Subtitles حسنا، أظن أن هناك أشياء أسوأ من ذلك يمكنك أن تفعلها.
    Sana Tanrı tarafından biçilmiş bu makus kaderin arkasına saklanarak babanın sana yaptığından kötüsünü insanlara yapmış olmuyor musun? Open Subtitles أشياء تخالف ديننا الحنيف بالاختباء خلف هذه الأعذار، أنت تفعل أشياء أسوأ مما فعله والدك
    - Ölmekten beteri de var burada. Open Subtitles أسفل هنا، وهناك أشياء أسوأ من الموت.
    Evlilikten daha kötü şeylerde vardır. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من الزواج
    Korkak olmaktan daha da kötü şeyler vardır. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من أن تكون جباناً.
    Üzülecek daha beter şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus