"أصبتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • haklısın
        
    • vurmuşsun
        
    • Bingo
        
    • vurdun
        
    • sıyrık
        
    • geçirdiniz
        
    Ama seni dinlemek zorunda olduklarını söylemedi. Yine haklısın. Open Subtitles ولكنه لم يقل بأن عليهم الإصغاء إليكِ - أصبتَ مجدّداً -
    - Kuskusun harika, anne. - haklısın. Open Subtitles الكسكس الذي تعدينه عظيم يا أمي - أصبتَ في هذا -
    Sanırım bir yerlerini vurmuşsun. Open Subtitles أظنكَ أصبتَ شرياناً
    Sanırım bir yerlerini vurmuşsun. Open Subtitles أظنكَ أصبتَ شرياناً
    Bingo. Open Subtitles أصبتَ
    Bu yüzden mi silahsız bir adamı göğsünden vurdun? Open Subtitles ألهذا السبب أصبتَ رجلاً أعزل في صدره؟
    Bacağında küçük bir sıyrık var, tamam mı? Open Subtitles أصبتَ بطلق ناريّ بسيط في الساق، حسنٌ؟
    haklısın be. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.أصبتَ كبِد الحقيقة
    Çok haklısın, oğlum! Open Subtitles أصبتَ تماماَ يافتى
    haklısın. Open Subtitles أصبتَ في ذلك
    Tam onikiden vurmuşsun. Open Subtitles أصبتَ مباشرة في صدره
    Booth. Kendini vurmuşsun. Open Subtitles (بوث) لقد أصبتَ نفسك
    Booth. Kendini vurmuşsun. Open Subtitles (بوث) لقد أصبتَ نفسك
    Yine Bingo! Open Subtitles أصبتَ ثانية!
    Bingo! Open Subtitles أصبتَ!
    Yine Bingo! Open Subtitles أصبتَ ثانية!
    Bu arada, Carol, yanlış adamı vurdun. Open Subtitles بالمناسبة يا (كارول) لقد أصبتَ الشخص الخاطئ.
    Yani sen hindiyi kafasında bir delikle uçuşurken birkaç kez daha vurdun. Open Subtitles إذن فقد أصبتَ الديك الرومي أكثر من مرّة... بينما كان محلقاً، في الرأس... .
    - Hassiktir. - Ateş etme demiştim. Pete'i vurdun. Open Subtitles يا إلهي - (لقد قلتُ ، لا يطلق أحد النار ، لقد أصبتَ (بيت -
    Bacağında küçük bir sıyrık var, tamam mı? Open Subtitles أصبتَ بطلق ناريّ بسيط في الساق، حسنٌ؟
    Bir nöbet geçirdiniz. Felç geçirebilirsiniz. Open Subtitles لقد أصبتَ بنوبة، وقد تصيبك سكتةٌ فيما بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus