"أصبح لديك" - Traduction Arabe en Turc

    • var
        
    - Nereden buldun onu? Senin bir kıçın var, kızım. Open Subtitles هذه هي المؤخرة يا ـ تيري ـ أصبح لديك مؤخرة
    Emin olduğum bir şey var eğer bebeğin olsaydı, onu deli gibi severdin. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى أثق به انه اذا أصبح لديك طفل سوف تحبينه بجنون
    Gerçek bir kadının kalbinin? Evet, Rhett. Gerçekten var. Open Subtitles أنه أصبح لديك قلب امرأة قلب امرأة حقيقي ؟
    Artık sadece senin hikayen değil. Kardeşlerin de var. Open Subtitles إنها ليست قصتك بعد الآن أصبح لديك شقيقات الآن
    Kızları tavlamak için artık başka bir numaran daha var. Open Subtitles الآن أصبح لديك حيلة جديدة لتتقرب من الفتيات
    Tek demek istediğim, birden bire, seni seven bir kadının var. Open Subtitles أنا أقول أنه على حين فجأه أصبح لديك امرأه تحبك
    Ama şimdi elinde yapılmaması gerekenler el-kitabı var. Open Subtitles لكن الآن أصبح لديك الكتيب لإرشادك لما لا يجب عليك فعله
    Lafı açılmışken, şu sendeki para var ya insanlar peşine düşecekler onu senden almaya çalışacaklar. Open Subtitles بالحديث عن الموضوع, الآن وقد أصبح لديك مال سترين الناس ملتصقين بك مهتمين بك, محاولين أن يأخذوه منك
    Yani bir cesedimiz daha var ve Liman Katilini yakalayamadık. Open Subtitles إذاً أصبح لديك جثة آخرى، لكن لم تمسكوا قاتل المواني، أهذا صحيح؟
    Artık özel yapım, episiklik ve konsantrik bir şanzımanın var. Open Subtitles أصبح لديك صندوق معدات تداويري، متحد مركز الانخفاض
    Görevde olduğum zamanlar bazen arabam aklıma geliyor. Aferin. Görüyorum ki yeni bir araban var. Open Subtitles أنا أفكّر بسيارتي طالما وأنا في الخدمة أحسنت صنعاً، أصبح لديك الآن سيارة جديدة
    Anlaman gereken tek şey, artık daha önemli bir işin var. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى فهمه هو أنه قد أصبح لديك هدف أسمى منذ هذه اللحظة،
    Şimdi saikınız da mevcut çünkü ellerinde bu var. Open Subtitles والآن أصبح لديك دافعاً لأنهم يمتلكون هذا
    - Ben sana randevum olduğunu söyledim, ve birden bire senin de mi randevun var yani? Open Subtitles أخبرتك أن لدي موعداً وفجأة أصبح لديك موعد أيضاً؟
    Aman tanrım, TrueRomantix hesabın mı var? Open Subtitles يا إلهي ، لقد أصبح لديك حساب علي الموقع؟
    Bir derdin mi var, Pembiş? Open Subtitles أصبح لديك مشكله.. أيها الأصبع الصغير؟
    - Oda arkadaşın var mıydı senin? Ne zamandır var? Open Subtitles - لديك شريك في الغرفة , متى أصبح لديك شريك في الغرفة ؟
    - Benim telefonum yok. - Artık var. Open Subtitles ليس لدي هاتف أصبح لديك الان أجيبي
    Senin harika bir hayatın var ve bazen kendimi bunun bir parçası olarak görmüyorum. Open Subtitles يبدو أنه أصبح لديك حياة عظيمة... وأنا لست بها
    Yani, bıyığında süt var. Open Subtitles أقصد, إنه أصبح لديك شارب من اللبن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus