"أصدقائي و" - Traduction Arabe en Turc

    • Arkadaşlarım ve
        
    • arkadaşımsın
        
    • ve arkadaşlarımı
        
    • arkadaşlarımın ve
        
    • ve arkadaşlarımdan
        
    Cenazemden sonraki gün, Arkadaşlarım ve komşularım, sessizce o çok yoğun hayatlarına döndüler. Open Subtitles الصباح التالي لجنازتي عاد أصدقائي و جيراني لحياتهم المشحونة
    Arkadaşlarım ve ailem burada. Sen buradasın. Ben de o mezarın açılmasını senin kadar istemiyorum. Open Subtitles أصدقائي و عائلتى هنا ، أنتَ هنا أنا لا أريد أن تُفتح هذهِ المقبرة اكثر منكَ.
    Arkadaşlarım ve ailem hakkında sözde biliminizden ortaya böyle laflar savruluyorken burada kalamayacağım. Open Subtitles لن أقف هنا و انتَ تلقي بالتُهم العشوائية، مشيراً إلى أصدقائي و زوجي بعلمكَ المُريب.
    En iyi arkadaşımsın! İspat edeceğim. Open Subtitles أنا خائف جد وأحتاج لمساعدتك أنت أفضل أصدقائي و سأثبت لك ذلك
    Olayımı beş dakikada çözdün, oysaki ben ailemi ve arkadaşlarımı aylardır kandırıyordum. Open Subtitles لقد عرفتنى بعد أن تكلمت معي لعدة دقائق و لكننى كنت أخدع أصدقائي و والداى منذ شهور
    Kalbimi kırıp tüm arkadaşlarımın ve sevdiklerimin önünde beni rezil eden kadınla mı? Open Subtitles المرأة التي فطرت فؤادي و أحرجتني أمام كل أصدقائي و أحبائي ؟
    Evet.Ailemden ve arkadaşlarımdan bende çok bıktım. Open Subtitles أجَـل. أنا انزعج كثيراً من أصدقائي و عائلتي.
    Bu sorunun cevabını, ben, bütün Arkadaşlarım ve senden sonraki iki kız da bilmek istiyor. Open Subtitles هذا السؤال أنا و كل أصدقائي و فتاتين بعلاقه عابره كلنا نريد إجابه عنه
    Hiç evlenmedim, çocuğum olmadı ama geçtiğimiz beş yıl içinde yakın Arkadaşlarım ve ailemden 17 kişiyi toprağa verdim. Open Subtitles لم أتزوج أبدا و لم أرزق بأطفال لكن في الخمس سنوات المنصرمة قمت بدفن 17 من أقرب أصدقائي و عائلتي
    Arkadaşlarım ve ben yanımızda olmandan mutluluk duyarız. Open Subtitles أصدقائي و أنا سنكون سعداء بأخذك معنا
    Arkadaşlarım ve ben çok komik buluyoruz. Open Subtitles أصدقائي و أنا نعتقد أنه فرحان.
    Senin arkadaşların, benim Arkadaşlarım ve benim arkadaşlarım senin arkadaşların. Open Subtitles أصدقائك هم أصدقائي و أصدقائي هم أصدقائك
    Sevdiğim Arkadaşlarım ve hediyeler için. Open Subtitles -الذي شاركني فيه أصدقائي و كل هداياي
    - İşte benim arkadaşlarım! Ve benim aşkım! Hadi, dalalım! Open Subtitles و هؤلاء أصدقائي و حبي فلننطلق
    Biliyorsun, Arkadaşlarım ve ben seni arıyorduk. Open Subtitles أصدقائي و أنا كنا نبحث عنك
    Ama Arkadaşlarım ve ailem için. Open Subtitles من أجل أصدقائي و عائلتي
    Bunlar benim Arkadaşlarım ve sevdiğim insanlar. Open Subtitles هؤلاء أصدقائي و من أحب
    Söylemek istediğim şey şu: Sen benim en iyi arkadaşımsın ve özür dilerim. Open Subtitles ما أريد قوله هو أنك أفضل أصدقائي و أنا آسفة
    Benim kimliğimi, ailemi, ve arkadaşlarımı çaldı, ve ben artık korkuyorum benim hayatımı geri almama engen olmasından Open Subtitles ،لقد سرقت هويتي ،عائلتي و أصدقائي و الآن انا خائفة من إلى أي مدى ستتمادى في جعلي غير قادرة على إسترداد حياتي
    Burada durup dünyanın arkadaşlarımın ve ailemin ölmesini izleyemem. Open Subtitles حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم و أصدقائي و عائلتي يموتون
    Hayatımdan ve arkadaşlarımdan vazgeçtim. Open Subtitles لقد تخليت عن أصدقائي و حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus