"أصعب قرار" - Traduction Arabe en Turc

    • zor karardı
        
    • en zor karar
        
    Huzur içinde ölmesine izin vermek hayatımda verdiğim en zor karardı. Doktorların söylediği o sözleri gün be gün beraberimde taşıdım. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته في حياتي، أن أتركها تموت بسلام، ومازلت أحمل كلمات أولائك الأطباء معي كل يوم.
    Bu vermek zorunda kaldığım en zor karardı, ama başka çarem yoktu. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته، ولكن لم يكن لدي خيار.
    Verdiğim en zor karardı ama yapmak zorunda olduğumu biliyordum. Open Subtitles كان أصعب قرار قمت به على الاطلاق , لكنى كنت أعلم أنه علىّ أن أفعل ذلك.
    Seni bilmek istiyorum size vazgeçerek şimdiye kadar yapmak zorunda en zor karar oldu. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أن فقدانك كان أصعب قرار فعلته بحياتي
    Geçen yıl vermek zorunda kaldığım en zor karar saç stilimin nasıl olacağıydı. Open Subtitles أصعب قرار اضطررت إلى اتخاذه في العام الماضي كان أية تصفيفة شعر علي اختيارها
    Hayatımda verdiğim en zor karardı. Yapmak istememiştim. Open Subtitles كان أصعب قرار في عمري، لم أشأ القيام بذلك
    James, bu hayatımda verdiğim en zor karardı. Open Subtitles جيمس,هذا أصعب قرار اضطررت لإتخاذه بحياتي
    Şunu bilmeni isterim ki kardeşin ve seni ardımda bırakmak hayatımda verdiğim en zor karardı. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أن تركي لكِ ولأخوكِ، كان أصعب قرار اتخذته في حياتي
    Bugüne kadar aldığım en zor karardı. Open Subtitles هذا أصعب قرار لي سبق وأن خُضته
    Bu verdiğim en zor karardı. Open Subtitles كان أصعب قرار اتخذته.
    Hayatımda verdiğim en zor karardı. Open Subtitles أصعب قرار قُمت به في حياتي.
    Bazen verebileceğin en zor karar başarısız olduğunda bunu itiraf etmektir. Open Subtitles أحياناً يكون أصعب قرار تتخذه هو الاعتراف بأنك أخطأت
    Hayatında aldığı en zor karar olduğunu söyledi. Open Subtitles قال بأنه كان أصعب قرار اتخذه في حياته
    Vermek zorunda kaldığın en zor karar neydi? Open Subtitles ما هو أصعب قرار أتخذته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus