"أصلًا" - Traduction Arabe en Turc

    • başta
        
    Dışarıda tek başına kalamaz. Zaten en başta burada olmaması gerekirdi. Open Subtitles لا ينبغي وجودها بالخارج هناك وحدها، وما حرى مجيئها لهنا أصلًا.
    1916'ya gidip Legion'ın en başta mızrağı ele geçirmesine engel olacağız. Open Subtitles نعود بالزمن لعام 1916 ونمنع الفيلق من حيازة رمح القدر أصلًا.
    Eğer bunu yapabilseydin en başta benim yardımıma ihtiyacın olmazdı. Open Subtitles لو كان بوسعك حمايتي، لَمَا احتجت مساعدتي أصلًا.
    İlk başta buraya gelmemizin tek sebebi şu kadını kafamdan atmak için değil miydi? Open Subtitles أما كان سبب مجيئنا لهنا أصلًا هو إخراج هذه المرأة من رأسي؟
    Buraya geldin çünkü en başta... beni dönüştürdüğün için kendini suçluyorsun. Open Subtitles إنّك هنا لأنك تلوم نفسك على تحويلي أصلًا.
    - başta o çatıya çıkmaman gerekirdi. Open Subtitles حسنٌ، ما كان عليكِ أن تكوني على هذا السطح أصلًا. كلّا!
    Bu davayı kaybedersem yazılacak tek hikaye en başta avukat olmamam gerektiği olacak. Open Subtitles .صورتي العامّة ، إصغي ، لو خسرتُ هذهِ القضيّة المقالة الوحيدة التي ستُكتب هي أنني .لمْ يكن بإستطاعتي ممارسة المحاماة أصلًا
    İlk başta onları New Orleans'tan bu şekilde uzaklaştırdım zaten. Open Subtitles وهكذا أمكنني إخراجهم من (نيو أورلينز) أصلًا.
    En başta Zoe'yi benden neden aldıklarını hatırladım. Open Subtitles تذكرت سبب أخذهم (زوي) مني أصلًا.
    Tom, ben en başta gitmek istemedim. Open Subtitles (لمْ أرد الذهاب أصلًا يا(توم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus