"أصناف" - Traduction Arabe en Turc

    • çeşit
        
    • tür
        
    • türlü
        
    • türleri
        
    • türler
        
    • dersleri
        
    • çeşidi
        
    • malları
        
    Benim ekme hakkına sahip olduğum ya dört ya beş çeşit var. Open Subtitles كما لا يوجد سوى أربعة أو خمسة أصناف التي يمكن فعليا زراعتها
    Gidip geldim, sağlık hizmetlerinde her çeşit insan gördüm ama kimse bana evimi sormadı." TED ظللت أذهب وأعود ورأيت جميع أصناف الناس في العناية الصحية لم يسألني أحدهم عن منزلي
    Hayvan krallığının çoğunu bildiğimizi zannediyoruz, ancak keşfedilmeyi bekleyen milyonlarca küçük tür bulunuyor olabilir. TED نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد.
    Burada, ağaçları saran bir sürü yosun türüne ve her türlü likene de rastlayabilirsiniz. TED العديد من أصناف الطحالب، وثم كل أنواع الأشنات المنحصر دورها في تجصيص الشجرة.
    Yozlaşma hakkında konuştuğumuzda, aklımıza gelen tipik insan türleri vardır. TED عندما نتحدث عن الفســـــاد، هنــــــاك أصناف نمطية من الأفراد تتبادر إلى الذهن.
    Şimdiye kadar sadece ölü balinaların üstünde bulunan yeni türler var. Open Subtitles ..إنها أصناف جديدة منها والتي وحتى الآن , يتم العثور عليها على جثث الحيتان فقط
    Zayıflama, yoga ya da hip hop dersleri vermiyoruz. Open Subtitles نحن لَنْ نَحْصلَ على أي الصندوقِ لأي منَا أَو أصناف الهيب هوبِ يوغا
    Görünen o ki, mülteciler birçok yeni yemek çeşidi getirmişler. Open Subtitles العديد من أصناف الطعام قد جاءتنا من خلال اللاجئين
    Deniz aşırı ülkelerdeki dostlarımız için iyi hediyeler aldık. Her çeşit tat var. Open Subtitles لقد إلتقطنا عينات لطيفة من أجل أصدقائنا في الخارج ، أصناف من كل نوع
    McDonald's'ın sadece yedi çeşit yemeği şeker içermiyor. Open Subtitles في الحقيقة يوجد 7 أصناف في ماكدونالدز لا تحتوي على سكر
    her türlü acı ve sancı için her çeşit tablet ve diğer ilaçlar. ! Open Subtitles و كل أصناف الكبسولات و اﻷدوية اﻷُخرى لكل أنواع اﻵلام و اﻷوجاع.
    Kıskanıyor muyum, evet. Demek istediğim, bir kez ben de yeni bir tür keşfetmek için doğaya açılmışım. Open Subtitles أعني ولو مرة، أردت العمل في المجال وأكتشاف أصناف نادرة
    Üç tür insan vardır; hapse giren çıkan, şu anda hapiste olan ve hapse girecek olan. Open Subtitles جيرجلي بونجراكز تقني زراعي هناك ثلاثة أصناف من الناس في هنغاريا؛ صنف كان السجن وصنف في السجن
    Her yıl, yedi tür jelibonu kaybediyoruz. Open Subtitles كل سنة نخسر سبع أصناف من العلكة
    Sebebi fark etmeksizin her şeyi her türlü tarım ilacı, bitki ilacı, lavra ilacı, mantar ilacı ile spreylemeye ve hakkında hiç bir şey bilmediğimiz şeylerin genleriyle oynamaya karara verdik. Open Subtitles في الوقت الذي تتناوله على طَبَقك. و نحن، ﻷي سببٍ يكن، قرّرنا أن نرُش كلّ شيء بكلّ أصناف المبيدات
    Her türlü süt ürününü de severdim, peynir, tereyağı, dondurma, yoğurt gibi. Open Subtitles وأيضاً أحببتُ كل أصناف منتجات الألبان، جبن، زبدة، مثلّجات، لبن،
    Nükleer çalışmalar yüzünden ortaya çıkan yeni türleri kaydediyorum. Open Subtitles أننى أجدول أصناف جديدة نتجت عن التلوث الإشعاعى
    Mercanın diğer türleri hem erkek hem de dişidir. Open Subtitles بعض أصناف المرجان الأخرى تكون ذكورا وإناث في نفس الوقت
    Tarih öncesi bakışlarla, Cennetleri seyreden bütün canlı türleri, onları takip ettiler. Open Subtitles تعاقبت فيه جميع أصناف الخلائق، وَ رمقت بعينها الأزليّة سماءنا
    Petrol sızıntıları, çevresel felaketler, su hakları anlaşmazlıkları, ayrılıkçı cumhuriyetler, Kıtlık, nesli tehlike altındaki türler, küresel ısınma. TED هنالك تدفقات بترولية، كوارث طبيعية، إختلافات حول حقوق إستغلال الماء، دول منشقة، مجاعة، أصناف على وشك الإنقراض و الإحترار العالمي.
    Bu, “Hen Fever” ya da “The Fancy” adlı bir fenomene yol açtı ve Avrupa'nın her yerindeki çiftçiler, belirli özellik kombinasyonlarıyla yeni türler üretmeye çalıştılar. TED وهذا أدى لحدوث ظاهرة سُميت "حمى الدجاج" أو "الهوى"، إذ أن كل المزارعين في أوروبا سعوا إلى تربية أصناف جديدة تملك مجموعة مميزة من الخواص والسمات.
    Sualtı imha dersleri falan herhâlde. Open Subtitles من أصناف أبطال البحار العميقة أو شيء من هذا القبيل
    Burada 250'den fazla süsen çeşidi var. Open Subtitles لدينا أكثر من 250 من أصناف القزحيات المنفصله
    Sen buradayken polisler evini aradı ve soygundan aldığın malları buldular! Open Subtitles بينما كنت محتجزاً، قامت الشرطة بتفتيش منزلك و عثرت على جميع أصناف السلع من الاختطافات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus