"أطبّاء" - Traduction Arabe en Turc

    • doktorlar
        
    • doktorları
        
    • doktorlardanım
        
    • doktora
        
    • doktorlarının
        
    • doktorlarından
        
    • olduklarını düşündüğüm
        
    - Sen orasını düşünme. Burada seninle ilgilenecek iyi doktorlar var. Open Subtitles لا عليك، لديك أطبّاء بارعون سيعتنون بك جيّداً
    En iyi doktorlar ve en iyi emzirme uzmanı burada. Open Subtitles لديهم أطبّاء رائعين، زائداً لديهم أفضل أخصائيّة رضاعة بالعالم.
    Şirket işinden hariç, soruşturmaya alınan bazı doktorları müdafaa ettim ve daha kaç tane yüksek topuklu ayakkabılara ihtiyacım olabilir ki? Open Subtitles أدافع عن أطبّاء مثيرين جداً للشكوك شركتي الحالية مُستثناة وكم زوج من الأحذية ذات الكعب العالي أحتاج؟
    Ve benim gerçekten bir uzmana çok ihtiyacım var çünkü annemin doktorları onun klinik testler için uygun olmadığını söylüyorlar. Open Subtitles وإنّي في أمس الحاجة لخبيرة، لأن أطبّاء أمي يخبرونها أن حالتها لا تسمح بالاختبارات السريريّة.
    Sınır tanımayan doktorlardanım. Onlar tarafsızdır. Open Subtitles أنا مع منظّمة "أطبّاء بلا حدود"، نحن لا ننحاز إلى أحد
    Bunun için üç doktora gittim. Open Subtitles متوضّعاً في أذنك الدّاخليّة، فقمتُ بتحريكها لقد راجعتُ ثلاثةَ أطبّاء من أجل هذا
    - Göğüse yüzeysel bir bıçak yarası almış ama acil servis doktorlarının dediğine göre çok şanslıymış. Open Subtitles جرح طعنة سحطيّ في صدرها، لكنْ أطبّاء الطّوارئ قالوا أنّها محظوظة.
    Grayson Gilbert Augustine'lerin en iyi doktorlarından biriydi. Open Subtitles (غريسون غيلبرت) كان أحد أفضل أطبّاء (أوجاستين) قطّ.
    Ondan beridir dünyanın dört bir yanını dolaşıyorum çare bulmaya çalışıyorum. doktorlar, şifacılar adını sen koy. Mucize sözü veren herkesi dolaştım. Open Subtitles و مُذّاك أطوف العالَم بحثاً عن علاج، أطبّاء معالجين، أو أيّ أحد يعدني بمعجزة.
    Burada hastalara bir ilaçla tedavi uygulayan doktorlar var, ilaç daha deney aşamasında. Open Subtitles ويُوجد أطبّاء هُنا يُساعدون المرضى بعقار جديد، إنّه تجريبيّ.
    doktorlar olurdu ve... bebeğin kalp atışlarını duyabildiğimiz bir monitör. Open Subtitles كان هُنالك أطبّاء و... شاشة مراقبة لسماع نبضات قلب الجنين.
    Baş idareci hastahane için iyi bir reklam olduğunu düşünüyor merhametli doktorlar görev başında olsun yada olmasın hayat kurtarıyor. Open Subtitles رئيس الإدارة يعتقد أنّها ترويجمُفيدللمُستشفى... أطبّاء رحماء، ينقذون الأرواح أثناء العمل والراحة.
    Unutma ki Devlet Hastanesinde de uzman kalp doktorları var. Open Subtitles و حتى الآن , لكن يظل أن هناك أطبّاء في المستشفى العام مؤهّلين لإجراء تلك العمليّة
    Ortaçağ İslam doktorları aynı zamanda ayrıca Çin ve Hindistan'ın diğer tıp geleneklerinin farkındaydılar. Open Subtitles لكن كان يدرك أطبّاء القرون الوسطى المسلمين "التقاليد الطبية الأخرى من "الصين" و "الهند
    İnsanların hastalığının farkındaydık, ...ama Ferrous doktorları sorun yok diyorlardı. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}علمنا أنّ النّاس تزداد سُقمًا، لكن أطبّاء الشركة الحديديّة واصلوا إخبارنا أنّ كل الأمور بخير.
    Ben Nick Pinter. Sınır tanımayan doktorlardanım. Open Subtitles أنا (نيك بينتر) مع منظّمة "أطبّاء بلا حدود"
    Hayır, Amerikalıyım. Adım da Nicholas Pinter. Sınır tanımayan doktorlardanım. Open Subtitles كلاّ، أنا أمريكيّ، واسمي (نيكولاس بينتر) وأنا مع منظّمة " أطبّاء بلا حدود"
    Nicholas Pinter. Sınır tanımayan doktorlardanım. Open Subtitles أنا (نيكولاس بينتر)، أنا مع منظّمة "أطبّاء بلا حدود"
    Çünkü yakalanan son üç doktora öyle olmuştu. Open Subtitles لأنّ ذلك ما حدث لآخر ثلاثة أطبّاء قُبِض عليهم.
    Son bir yılda dört faklı doktora gitmiş. Open Subtitles لقد راجعت أربعةَ أطبّاء آخرين هذا العام
    Yüksek rütbeli bir general hapishane doktorlarının itirazlarına rağmen Manning'in intihar gözetimi yapılarak hücre hapsinde tutulmasına izin verdi. Open Subtitles جِنِرال بِرُتبَةً عاليّة، صرّح أنّ وضْع "ماننج" فى حَبْس إنفرادي تحت الرِقابة المُشدّدة، ضِدّ إحتجاج أطبّاء السَجْن.
    - Acil servis doktorlarından nefret ediyorum. Open Subtitles -أكره أطبّاء الطوارئ
    Bu, tanıdığım ve çok iyi olduklarını düşündüğüm kadın doğumcuların listesi. Open Subtitles هذه قائمة بأفضل أطبّاء توليد أعرفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus