"أطلب منك أن" - Traduction Arabe en Turc

    • istemedim
        
    • Senden
        
    • rica ediyorum
        
    • isteyeceğim
        
    • istememiştim
        
    • rica edeceğim
        
    • etmeni istiyorum
        
    • istedim
        
    • istemek
        
    • söylemedim
        
    Senden yarış pistininin ortasında durmanı ben istemedim Open Subtitles لم أطلب منك أن تقف فى منتصف طريق السيارات
    Senden yarış pistininin ortasında durmanı ben istemedim Open Subtitles لم أطلب منك أن تقف فى منتصف طريق السيارات
    Senden tek istediğim, lütfen Rachel Banks konusunda bana güven. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Sayın hakim, 78. madde gereği bunu delil olarak saymamanızı rica ediyorum. Open Subtitles أيها القاضي, سوف أطلب منك أن تستبعد هذه الأدلة تحت القسم 78
    Hemşire Innes, korkarım buradan çıkıp koridora geçmenizi isteyeceğim. Open Subtitles أيتها الممرضة إينين, أنا آسفة لأني أود أن أطلب منك أن تخطي لداخل الصالة.
    Yüzüğü geri vermeni asla istememiştim. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تعطيني الخاتم مرة أخرى
    Kaldırıma yatmanı rica edeceğim. Open Subtitles علي أن أطلب منك أن تستلقي على الرصيف .. استلقي
    Onun hayatını kurtarmaya çalışıyorum ve bana yardım etmeni istiyorum! Open Subtitles أنا أحاول انقاذَ حياتها .. وانا أطلب منك أن تساعدني
    Buraya gelip yakınlarımı rahatsız etmeni istemedim Senden. Open Subtitles لم أطلب منك أن تأتي إلى هنا و تزعج أقاربي.
    Daha önce Senden hiç böyle bir şey istemedim. Lütfen Oliver, hatırım için. Open Subtitles أنا أبداً لم أطلب منك أن تفعل أي شئ في حياتي الكاملة ، فقط من أجلي
    - Wells, bunu yapmana izin veremem. - Senden bunun için izin istemedim. Open Subtitles ـ تعرف أنني لا يمكن أن أتركك تفعل ذلك ـ لا أطلب منك أن تسمح ليّ
    Senden parayı istemeyeceğim ama benim için çalışacaksın, öyle değil mi? Open Subtitles لن أطلب منك أن تعيد النقود لكن ستعمل لصالحي, أليس كذلك؟
    Belki bunu hak etmiyorum, ama Senden bana güvenmeni istiyorum. Open Subtitles ربما لا أستـــحق ذالك ولكنـــي أطلب منك أن تثقـــــي بي
    Kadını biraz olsun huzura kavuşturmak için Senden yardım istiyorum. Open Subtitles إنني فقط أطلب منك أن تعطي هذه المرأة بعض الراحة
    Bak, Senden babandan bir iyilik daha istemeni rica ediyorum. Open Subtitles انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر.
    Senden, onu emir zoruyla geri vermektense gönüllü olarak vermeni rica ediyorum. Open Subtitles إني أطلب منك أن تتطوع من نفسك بتقديم الطلب بدلا من جعلنا نستعيدها بطلب منا
    Senden bir şey isteyeceğim ama nasıl soracağımı bilmiyorum. Open Subtitles أريد أن أطلب منك أن تفعلي شيئا ً ولكن لا أعرف كيف سأسألك
    Doğu Berlin'in yarsını ayağa kaldırmanı istememiştim. Open Subtitles ولم أطلب منك أن تشعل لي كل ألمانيا الشرقية
    Ayrıca, sizden havadayken odalarınızda kalmanızı rica edeceğim. Open Subtitles بعيداً عن ذلك, أنا أطلب منك أن تظلوا فى غرف المسافرون عندما نكون فى الهواء
    Senin de bir zamanlar onu sevdiğini varsayarak Senden devreye girip, çok geç olmadan bunu engellemeye yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles أطلب منك أن تتدخلي وتساعديني في كبحه قبل فوات الأوان
    Bu akşam birkaç saatliğine evin dışında olabilir misin diye sormak istedim. Open Subtitles كنت أود أن أطلب منك أن تخرجي من بيتك لبضع ساعات الليلة
    Bayım, korkarım evi terk etmenizi istemek zorundayım. Open Subtitles سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل
    Kira sözleşmesini boş vermesi ve eve geri gelmesi için ona hiç bir şey söylemedim mi? Open Subtitles ألم أطلب منك أن تخرجينها من تلك الشقة المؤجرة وتعيدينها إلى البيت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus