"أظهروا" - Traduction Arabe en Turc

    • gösterin
        
    • göster
        
    • gösterdi
        
    • sızlar
        
    • Ortaya
        
    • gösterdiler
        
    • çıkın
        
    • göstermişler
        
    Çocuklarınızla, iş arkadaşlarınızla, aile ve arkadaşlarınızla konuşarak istismara gün ışığını gösterin. TED أظهروا العنف للنور بكلامكم عنه مع أطفالكم، مع زملائكم بالعمل، أصدقائكم والعائلة
    Hadi, pek çok kişi hayatını kaybetti. Biraz saygı gösterin. Open Subtitles هيا، لقد فقد الكثير من الناس أرواحهم أظهروا بعض الإحترام
    Adam, hâlâ Majesteleri'nin tutuklusu. Biraz saygı gösterin. Open Subtitles لا زال قيد الإعتقال، أظهروا بعض الإحترام
    Sadece yüzünüzün özel bir şey yaptığına emin olun. Beş, altı, yedi, sekiz. göster. Open Subtitles فقط تأكدوا بأن الوجة يفعل شيء مميز أحسنتم يارفاق تذكروا أظهروا وجوهكم امي, هل أستطيع الإشارة إليك ؟
    Onlar insani niteliklerini gösterdi ve anneleri onlara karşı yumuşak olmasalar bile, iyi ve kötü zamanda yanında olacaklarını söyleyerek ikna ettiler. TED لقد أظهروا جانبهم الإنساني وأقنعوا الوالدتين بأنهم سيقفون إلى جانبهم في السراء والضراء، حتى وإن لم يكونوا لينين معهم.
    Lütfen sonuçları beklerken, harika dansçılara takdirinizi alkışlayarak gösterin bayanlar ve baylar. Open Subtitles أرجوكم أظهروا تقديركم أيها السيدات و السادة لهؤلاء الراقصين الرائعين بينما ننتظر النتائج
    Sahne arkasında çalışanlara biraz saygı gösterin, oturun jeneriği izleyin. Open Subtitles أظهروا القليل من الاحترام تجاه الفنيين، وشاهدوا الجنريك
    Siz tecrübeli bir milletvekilisiniz, lütfen saygı gösterin. Open Subtitles أنتم برلمانيون قدماء، أظهروا بعض الأحترام
    Birlik! Kendinizi gösterin ve aranızdan birini anlaşmamız için gönderin. Open Subtitles يا قوات التحالف، أظهروا أنفسكم وسأضمن لكم إعدامًا مشَّرفًا.
    Bu tarifi protestoculara gösterin. Open Subtitles أظهروا هذه الصورة المرسومة بالجوار، تحدّثوا إلى المُحتجّين الآخرين.
    Lütfen binişten önce biletinizi gösterin. Teşekkür ederiz. Open Subtitles الرجاء، أظهروا تذكّراتكم قبل الصعود للطائرة، شكرًا لكم.
    Dünyaya gösterin... bu hala "halkın, halk için, halk tarafından yönetildiği" bir devlettir. Open Subtitles أظهروا لهذا العالم أنه ... ما زال هناك حكومة الشعب للشعب وبالشعب
    Biraz saygı gösterin. Babam bir savaşta öldü. Open Subtitles أظهروا بعض الإحترام أبي مات في حرب ما
    Beyler, ellerinizi gösterin, lütfen. Open Subtitles أيها السادة, أظهروا أوراقكم من فضلكم.
    Göremiyorum. Görüntüyü büyüt ve sağ böbreği göster. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى ، كبروا الصور و أظهروا لي الكلية اليمنى
    - Elbette önemsiyoruz. - göster o zaman. Open Subtitles إننا نهتم لهم فعلاً إذاً أظهروا ذلك لنا
    Kitabın içindeki ismi kendin göster. Open Subtitles حسنٌ، أظهروا أنفسكم باسم هذا الكتاب
    Bir kaç hasta iyileşme gösterdi. Open Subtitles العديدُ من المرضى أظهروا تحسُّناً ملحوظاً
    "Gelin öpün beni kızlar Sonra yüreğiniz sızlar Open Subtitles فتيات تعالوا قبلوني " أظهروا لي كم ستشتاقون لي "
    Ortaya çıkın yoksa arkadaşınız ölür! Open Subtitles أظهروا أنفسكم أو سيموت أصدقاؤكم!
    Nörologlar insanların iyimser olma yönünde eğilimli olduklarını gösterdiler. TED فعلماء الأعصاب أظهروا أن البشر متفائلون فطريًّا
    Güzel çıkın. Senin için kolay, Mark Ballas. Open Subtitles أظهروا بشكل جيد, هذا سهل عليك يا مارك بالاس
    Bu insanlar matematik ve bilim alanında önemli yetenekler göstermişler. TED و كلهم قد أظهروا قدرات متقدمة في الرياضيات و العلوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus