- Bitirdiğini zannetmiştim. - Sadece bir düşüncemi ifade ediyordum. | Open Subtitles | ـ ظننت أنّك أنتهيت ـ كلا، كنت أعبر عن أفكاري |
Ve bu duygularımı ifade etmem tamamen normal, değil mi? | Open Subtitles | حسنا،و من الطبيعي جدا أن أعبر عن هذه المشاعر صحيح؟ |
Yine de, şahsen kararlarına katılmadığımı ifade etmek isterim. | Open Subtitles | لا يمكننى أن لا أعبر عن أختلافى معهم فى حكمهم |
Düşüncelerimi açıkça ifade etmedim, çünkü onu incitmek istemedim... ya da sizi. | Open Subtitles | قد أكون لم أعبر عن ما أقصد تماما لأني لا أريد أن أؤذيها هل تستطيعون ؟ |
Ne kadar mutlu olduğumu söylemek anayasaya aykırı mı olur? | Open Subtitles | هل سيكون من غير الدستوري أن أعبر عن مدى سعادتي؟ |
Yurttaş gibi ve parlamenter gibi kızgınlığımı ifade etmek istiyorum. | Open Subtitles | اﻷربعــــاء: أودّ أن أعبر عن استيائي كمواطن وبرلمانيّ |
Kendi hislerimi ifade etmeliyim ama seni kaybetmek de istemiyorum. | Open Subtitles | علي أن أعبر عن مشاعري و لكن لا أريد أن أخسرك |
- Kendimi ifade ediyorum. - Ben de yumruğumu ifade edeceğim şimdi! | Open Subtitles | إنني أعبر عن نفسي سأعبر أنا أيضاً بطريقة آخرى |
Sana çok adice davrandığım için, pişmanlığımı ifade etmek istedim. | Open Subtitles | أردت أن أعبر عن ندمى لأننى عاملت بكل دناءة |
Ama cidden, ben öfkemi daha iyi ifade ediyorum. | Open Subtitles | ولكن بصراحة أعتقد بأنني أعبر عن غضبي بطريقة أفضل |
Kendi zamanında bundan sonra ben söylüyorum tüm Ben kendi duygularını ifade edebilmek istiyorum ki, bak. | Open Subtitles | إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً |
Yaratıcı olmama ya da kendimi ifade etmeme izin vermeyeceksen beni ...neden müzik okuluna gönderdin? | Open Subtitles | لماذا ترسلينني إلى المدرسة فيما لا تسمحين لي بأن أكون خلاقة أو أعبر عن نفسي؟ |
Bazen gerçek duygularımı bu taklidi yaparken ifade etmek çok daha kolay oluyor. | Open Subtitles | أحياناً من الأسهل على أن أعبر عن مشاعرى الحقيقية بينما أمثل هذه الشخصية هناك أشياء |
Kendimi ifade etmek bazen çok zor olabiliyor bu yüzden diğerleri beni anlamayabiliyor. | Open Subtitles | من الصعب جداً أن أعبر عن نفسي بطريقة يفهمني بها الآخرون |
Duygularimi ifade etmek istedigimi ama edemedigimi söylüyorsun. | Open Subtitles | أتعني بأنني أرغب أن أعبر عن مشاعري لكنني لا أستطيع |
Okulun son günü. Annem kendimi özgürce ifade etmemi söyledi. | Open Subtitles | أخر يوم من المدرسة قالت لي أمي أنه يجب أن أعبر عن نفسي |
- Bu kendimi ifade etme şeklim. - Ben de şimdi dayağı ifade edeceğim. | Open Subtitles | إنني أعبر عن نفسي سأعبر أنا أيضاً بطريقة آخرى |
Size güvenmenin benim için ne kadar büyük bir anlam ifade ettiğini söylemek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعبر عن قدر ما يعنيه لي بأنني أستطيع الثقة بكم |
Ancak ben kendimi doğrudan ifade edeceğim, çünkü 2000 yıllık milli kimliğiniz mevzubahis. | Open Subtitles | حسناً سوف أعبر عن نفسي مباشرة لأن 2,000 سنة من هويتكم العالمية على المحك |
Kendimi iyi ifade edemedim. | Open Subtitles | أعرف، لا أستطيع أن أعبر عن نفسي بشكل جيد |