"أعتقد أحياناً" - Traduction Arabe en Turc

    • Bazen
        
    Bazen gardiyanlık işini bıraksam iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles أمي، أعتقد أحياناً انه قد يكون أفضل إذا تركت وظيفتي كحارس
    Bütün saçlarımın döküleceğini ve kel kalacağımı... - ...düşünüyorum Bazen. Open Subtitles أعتقد أحياناً أن كل شعري سيسقط و سأكون صلعاء
    Yaptığı garip silahları görünce Bazen onun müthiş bir mucit ve bilim adamı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles .. عندما أرى الأسلحة الغريبة التي يصنعها أعتقد أحياناً أنه مخترِع و عالِم عظيم
    Bazen ben de çok az düşündüğümü sanıyorum. Son altı yıldır değil tabii. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنّي فكّرتُ في شيء آخر بالتأكيد ليس من أجل الستّ سنوات المنصرمة
    Bazen bir tek onun için benimle olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles يضغط علي لكي نمارس الجنس بعض الأحيان, أعتقد أحياناً أنه مرتبط بي لهذا السبب
    Bazen onun beni hiç anlamadığını düşünüyorum. Open Subtitles . أتعلم , أعتقد أحياناً أنك لا تفهمني مطلقاً
    Sanırım babalar Bazen... kızlarının üstüne fazla titriyorlar,ama... bil ki ben sadece senin mutluluğunu düşünüyordum. Open Subtitles أعتقد أحياناً الأب يكون مفرط في الحماية مع ابنته لكن عليكِ أن تعلمي كنت أفكر فقط حول سعادتك
    Bazen düşünürüm de terapistler, yazarlar gibi düşünmeye başlayabilirler sonucu kontrol edebilirler. Open Subtitles أعتقد أحياناً بأنه يمكن للمعالجين أن يتخيلو أنفسهم كالمؤلفين أتعلمين, أنه يمكنهم التحكم بالمخرجات
    Bazen düşünüyorum da, eğer evin dışında bir işin olursa, doların değerini biraz daha iyi anlayabilirsin. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنك ربّما ستقدّرين قيمة المال أكثر، إذا عملت خارج البيت.
    Çok uğraştım, evet, Bazen düşünüyorum da sanırım çekinceleri var benle ilgili. Open Subtitles أتعلم يا رجل، إنّي أحاول، ولكن أعتقد أحياناً أنّها تُراودها شكوك.
    Ama sanırım Bazen insanlar doğru olduğunu düşündüğü şeyi yapmalılar. Open Subtitles لكنني أعتقد أحياناً أنه على الرجل فعل ما يعتقد أنه صحيح
    Sizi neredeyse sıkı fıkı bir şekilde yakın gördüğüm zaman düşünüyorum ki, Bazen bir koca kıskançlaşabilir. Open Subtitles عندما ارى كم أنتم قريبين من بعضكم وكما لو أنكم عشاق. أعتقد أحياناً أن الزوج قد يصبح غيور
    Bazen hayatta karşıma hiç fırsat çıkmayacakmış gibi geliyor. Open Subtitles أعتقد أحياناً أن حياتي لا تحتوي على أية احتمالات إطلاقاً
    Bazen hata yaptığını düşünürdüm çek defterinin her şeyi çözebileceğini sanardım. Open Subtitles أعتقد أحياناً بأنه أخطأ بإعتقاده أن دفتر شيكاته هو الحل لكل شيء
    Bazen babamdan daha korkunç olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنك تسببين الخوف أكثر من والدي
    Bazen düşünüyorum da hayat sana bir limon verdiyse, sesini kesip o limonu yemen lazım. Open Subtitles أعتقد أحياناً عندما تعطيك الحياة ليمونة أحياناً يجب أن تصمت وتأكل الليمون.
    Bense Bazen onun hevesinin aşırı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنه شخص عظيم للغاية
    Bazen unutmaya çalışırım. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنه يمكنني إيقاف قبضتي
    Bazen işlerinden zevk aldıklarını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أحياناً انهم يتمتعون بعملهم
    Yemin ederim, Bazen ilâç tedavisine ihtiyacın olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles -أقسم بالله، أعتقد أحياناً بأنكَ بحاجة للعلاج وكأنكَ مصاب بإضطراب النشاط الزائد ونقص الإنتباه أو ماشابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus