"أعتقد أنه يجب أن يكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olması gerektiğini düşünüyorum
        
    • olmalı
        
    Sabahları kalkıp yaşamanız için sebeplerinizin olması gerektiğini düşünüyorum sadece. TED أعتقد أنه يجب أن يكون هناك أسباب لكي تستيقظ في الصباح وأنت ترغب في العيش.
    Ve bu seni de içine alıyor. Ve bu yüzden bunun toplu bir karar olması gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles و لذلك أعتقد أنه يجب أن يكون هناك قرار جماعي
    Ulusal Okul Öğle Yemeği Programı'nın ABD Tarım Bakanlığı'nın altında olmasından ziyade, CDC (Hastalık Kontrol Merkezi) altında olması gerektiğini düşünüyorum. TED بدل من أن يكون برنامج الغذاء في المدارس القومية تحت إشراف وزارة الزراعة الأمريكية . أعتقد أنه يجب أن يكون بإشراف مركز التحكم بالأمراض
    Bence gövdede olmalı, çünkü ailemi o mümkün kıldı. TED أعتقد أنه يجب أن يكون على الجذع، لأنه جعل عائلتي ممكنة.
    Bence diğer çocuklar gibi sorgucum olmalı. Open Subtitles أمي، أعتقد أنه يجب أن يكون لدي حلية للرأس مثل الأولاد الآخرين
    Bence daha farklı bir şeyin hakkında olmalı. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنه يجب أن يكون عن شيء مختلف
    İkinci kez deneyimlemek sıkıcı olmalı sanırım? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن يكون نوع من السأم في المرة الثانية، هاه؟
    Güzel. Kenar böyle olacaksa, başlık da bu olmalı bence. Open Subtitles إنه جيد، أعتقد أنه يجب أن يكون العنوان الرئيسي
    Sanırım bir çeşit arıza olmalı yada... bu şeylerden pek anlamam ama bildiğim bir şey var ki... izninizle.. o da güvenli bir... işletim sistemine sızdığında, çok tehlikeli virüsler kapabilirsin. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن يكون خلل من نوع ما أو... . لا أعرف الكثير عن هذه الأشياء، لكني أعرف ذلك...
    Bence bu gömlek ve bu pantolon olmalı... Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن يكون هذا القميص مع هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus