"أعدك يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Söz veriyorum
        
    Söz veriyorum, dostum, bu o kadar aptalca şeyin sonudur. Open Subtitles أنا أعدك يا رجل .هذه نهاية كل ذلك الهراء السخيف
    Sana Söz veriyorum, Tevye Bey, kızın açlık görmeyecek. Open Subtitles أعدك يا ريب تيفي أن ابنتك لن تتضور جوعا معي
    Sana Söz veriyorum Michael, iyi bir komşu olarak kalırsan, ki öylesin, onu geri alırsın. Open Subtitles أعدك يا مايكل إن ظللت جارا جيدا وأنت كذلك فعلا سيعود لك إبنك
    Sana Söz veriyorum baba, gitmeyeceğim. Open Subtitles ذلك الوعد يبقى أعدك يا أبي أنّني لن أذهب
    Söz veriyorum Paula, sana her şeyi anlatacağım. Open Subtitles أعدك يا باولا أن أخبرك بكل شيئ لكن ليس الآن
    Bebeğim sana Söz veriyorum,bundan sağ kurtulursam yarın işi bırakıyorum! Open Subtitles لكني أعدك يا حبيبي أنني إذا نجوت من هذه سأستقيل غدا
    Sana Söz veriyorum Sun. Seni ve bebeğimizi bu adadan götüreceğim. Open Subtitles أعدك يا سون سوف أخرجك و طفلنا من هذه الجزيرة
    Söz veriyorum doktor niyetim teknolojinizi yok etmek değil. Open Subtitles أعدك يا دكتور، أنّي لا أنوي تدمير تقنيتك.
    Sana Söz veriyorum, sıkı fıkı olursak omzuma konup takılmana izin vereceğim. Open Subtitles أعدك, يا رجل, إذا اقتربنا من بعضنا أبداً بالتأكيد سأجعلك تجلس على كتفي وأدور بك
    "söz ver Gopal, " "Söz veriyorum, Sunder" Open Subtitles أخبرنى يا جوبال هل تعد أعدك يا سندر
    Söz veriyorum sevgili Amelia, buradaki işimi bitirdiğimde yaşlı adam, gerçek değerimi anlayacak. Open Subtitles أعدك يا عزيزتي "أميليا" أنه عندما أنتهي، سيشعر الرجل العجوز هذا بجدارة آخر موظفيه
    Söz veriyorum sana baba, benimle gurur duyacaksın. Open Subtitles أعدك يا أبي ، أنا ستعمل يجعلك فخورا.
    Anne, Ajay'ımız aramızdan göçtü. Ama Söz veriyorum, ölümü boşa gitmeyecek. Open Subtitles موت أجاى لن يذهب هدرا أعدك يا أمى
    Söz veriyorum Brooke... Seni bir daha incitmemek için ne gerekirse yapacağıma... Open Subtitles أعدك يا (بروك) أنني سأفعل ما علي فعله و لن أؤذيك ثانية
    Roger, Söz veriyorum, Hamhumlar tarafından kaçırılırsan gelip seni kurtarırım. Open Subtitles أعدك يا "روجر"، إن خطفك "الجوبلرز"، فسوف انقذك.
    Oliver, her zaman senin arkadaşın kalacağıma Söz veriyorum. Open Subtitles أعدك يا أوليفر سأكون دوماً صديقك
    Ama bu gece telafi edeceğime Söz veriyorum Open Subtitles ولكنني أعدك يا عزيزي أن أعوضك الليلة
    Tanrım, yine Söz veriyorum, eğer beni bu durumdan biraz asaletle kurtarırsan... Open Subtitles أعدك يا رب انك اذا أخرجتني من هذا الموقف ...ببعض الكرامة
    Söz veriyorum dostum, lütfen. Open Subtitles سأقوم بتصويب الأمر. أعدك يا رجل، أرجوك
    Baba, Söz veriyorum, eğer ellerimi tutup, gözlerimin içine bakan ve vurmak istemeyeceğim birini bulursam... Open Subtitles أعدك يا أبي : أني أذا جدت هنالك شاب يأخذ بيدي وينظر في عيناي ومن دون أن أضربه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus