"أعد لي" - Traduction Arabe en Turc

    • geri ver
        
    • bana ver
        
    • geri verin
        
    • bana geri
        
    • getirirsen
        
    Bak dostum, paramı geri ver yoksa sorun çıkacak. Open Subtitles اسمع أيها الثرثار ، أعد لي أموالي وألاسأسببلك المتاعب.
    Sen sabah ki düzenbazsın. Elbisemi geri ver. Open Subtitles أنت المحتال الذي كان في الصباح , أعد لي ملابسي.
    Yalnız bir kız ile flört etmeye utanmıyor musun? Elbisemi geri ver! Open Subtitles ألا تخجل من معاكسة فتاة وحيدة أعد لي ملابسي
    Burda tutuyorum ve şimdi kahrolası anahtarları bana ver. Open Subtitles لقد جئت هنا والأن أعد لي مفاتيحي. # كل شئ مدفوع الثمن.
    Alın. Ve sadece bana ailemi geri verin. Open Subtitles فقط أعد لي عائلتي.
    Eski odamı bana geri ver yada senin el işi odanı alayım. Open Subtitles أعد لي غرفتي القديمة أو دعيني أستولي على غرفة صياغتك
    - Randy, listemi geri ver. - Neden gelip kendin almıyorsun? Open Subtitles أعد لي قائمتي - لمَ لا تأتي و تحضرها بنفسك ؟
    Tekrar oynama fırsatı vermeyeceksen paramı geri ver. Open Subtitles ،إن كنت لا ترغب باللّعب مجدداً من ثمّ أعد لي نقودي
    O yüzden istiyorsan polisleri ara ama bana kaseti geri ver. Open Subtitles اتصل بالشرطة إذا أردت ولكن أعد لي الشريط.
    - Telefonumu geri ver. Open Subtitles ـ أعد لي ذلك الهاتف ـ أعني ، جدياً أيتها المُحققة
    Televizyonumu geri ver piç kurusu! Open Subtitles .. أعد لي تلفازي أيها النذل الفاشل
    - İngiliz anahtarımı geri ver, duydun mu? Open Subtitles أعد لي مفتاح الربط! -هاك أداتك، ليس التي أعطيتني إياها
    Konuşacaksın. Birayı geri ver. Bas git buradan. Open Subtitles ستتكلّم، أعد لي الجعة ارحل من هنا
    Ameliyatımı bana geri ver yoksa seni kıçından vururum! Open Subtitles أعد لي جراحتي أو سأطلق النار على مؤخرتك
    Hasta sersem Paramı geri ver Open Subtitles محتال مثير للشفقة. أعد لي أموالي.
    Aynen öyle. Ellerini kaldır. Arkadaşlarımı geri ver. Open Subtitles ،هذا صحيح، إرفع يديك أعد لي رفاقي
    Asayı bana ver... Open Subtitles أعد لي الصولجان
    Şapkamı bana ver. - Evet amca ama... Open Subtitles ـ أعد لي قبعتي ...ـ نعم، يا عمي، لكن
    Lütfen... Pasaportumu geri verin. Open Subtitles رجاءاً أعد لي جواز سفري
    Şimdi bana diski geri verin. Open Subtitles الأن أعد لي الديسك الخاص بي
    Fakat, akşam olmadan kızımı geri getirirsen affedileceksin. Open Subtitles لكن أعد لي ابنتي عند حلول المساءو سأَغْفرلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus