"أعرف أنك لست" - Traduction Arabe en Turc

    • olmadığını biliyorum
        
    • olmadığını biliyordum
        
    • olmadığınızı biliyorum
        
    • olmadığını da biliyorum
        
    Büyük bir porno adamı olmadığını biliyorum, ama DVD yenilikleri inanılmaz. Open Subtitles أعرف أنك لست مناصر للأفلام الإباحية، لكن الأقراص المدمجة اختراع ثوري
    Çok akıllı, sivri zekalı ya da hâlden anlayan biri olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك لست أذكى و لا ألمح و لا أكثر الناس تعاطفاً
    Ailedeki ayılardan biri olmadığını biliyorum. Onun için korkma. Open Subtitles أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف
    Ailedeki ayılardan biri olmadığını biliyorum. Onun için korkma. Open Subtitles أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف
    Luke olmadığını biliyordum! Open Subtitles ربما كنت أعرف أنك لست لوك
    Sağır olmadığınızı biliyorum, Bay Simpson. 20 dakikadır konuşuyoruz. Open Subtitles أعرف أنك لست من الصم والبكم نحن نتحدث منذ 20 دقيقة
    Dünyayı kurtarmaya henüz hazır olmadığını da biliyorum. Open Subtitles و أعرف أنك لست مستعداً لإنقاذ العالم
    Robert olmadığını biliyorum ama elimdekiyle yetineceğim. Open Subtitles أعرف أنك لست روبرت ولكنني سأرضى بما حصلت عليه
    Senin neden o olmadığını biliyorum, fakat bana söyler misin böylece olaya senin açından da bakabilirim. Open Subtitles أعرف أنك لست مناسباً لكن اخبرني أنت بالسبب حتى أرى الأمر من منظورك الشخصي
    Neden olmadığını biliyorum, ama bir de... senin açından görmemi sağla. Open Subtitles أعرف أنك لست مناسباً لكن اخبرني أنت بالسبب حتى أرى الأمر من منظورك الشخصي
    Çocuk olmadığını biliyorum, ama bence bunu konuşmalıyız. Open Subtitles أعرف أنك لست طفلاً لكن أظن أنه يجب أن نتناقش بهذا
    Meşgul olmadığını biliyorum. İşten vebaymış gibi kaçarsın. Open Subtitles أعرف أنك لست مشغولاً أنت تتفادى العمل كالوباء
    Beni aptal mı sandın? Ejder Savaşçısı olmadığını biliyorum. Open Subtitles تعتقدين أني أحمق أعرف أنك لست محاربة التنين
    Senin hakkında kötü düşünmemeye çalışacağım çünkü o kadar da salak olmadığını biliyorum. Open Subtitles أنا أعطيتك المساعده بدون شك لأنني أعرف أنك لست غبياً.
    Önceden hiçbir terzi tanıdığım olmamıştı ama senin terzi olmadığını biliyorum. Open Subtitles لم يسبق وأن قابلت خيّاطًا من قبل لكنّي أعرف أنك لست بخياطٍ
    Yaptığın bütün bu şeyler için sorumlu olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك لست المسؤول عن كل الأشياء التي فعلتها
    Ben olmadığını biliyorum çünkü ben benim ama ikimiz de kabul edelim ki rasyonel bir iş kolunda değiliz. Open Subtitles أعرف أنك لست كذلك لأن هذا أنا، لكننا كلانا نعرف أننا لا نعمل في عمل منطقي
    Böyle biri olmadığını biliyorum. Söylediklerim için özür dilerim. Open Subtitles أعرف أنك لست كذلك أعتذر عما قلته
    - Homer. Öğle yemeği için hazır olmadığını biliyorum oğlum. Open Subtitles أعرف أنك لست مستعد للغذاء يافتى
    Bu denli iyi olmadığını biliyordum! Open Subtitles -كنت أعرف أنك لست شجاع
    İnsan olmadığınızı biliyorum. Kesinlikle Wraith de değilsiniz. Open Subtitles .أعرف أنك لست بشريا- .أنت بالتأكيد لست من الريث-
    Eğer BRCA genim olmasaydı, 20 yaşında çocuk istemezdim ve baba olmaya hazır olmadığını da biliyorum ama aramızda keşfedilmeyi bekleyen duygular varsa ve eşe de ihtiyacımız var zaten. Open Subtitles الشيء هو ، أنني لم أكن سأنجب طفلاً و عمري 20 إذا لم يكن لدي الجين ، و أنا أعرف أنك لست مستعداً لتكون والداً لكن إذا كان هناك مشاعر و يجب علينا أن نكتشفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus