"أعرف أننا" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyordum
        
    • olduğumuzu biliyorum
        
    • farkındayım
        
    • bilmiyordum
        
    • biliyorum ama
        
    • eminim
        
    • biliyorum ki
        
    • Biliyorum ikimiz
        
    • yaptığımızı biliyorum
        
    Savaşın tahrip ettiği şeyi yeniden inşa etmek için çimento, çakıl ve kum elde edemediğimizi biliyordum. TED كنت أعرف أننا غير قادرين على الحصول على الأسمنت والزلط والرمال، لكي نعيد تشييد ما هدمته الحرب.
    Yolculuk boyunca eski dostlara rastlayacağımızı biliyordum... Open Subtitles كنت أعرف أننا سنلتقي بأصدقاء على طول الطريق
    Bak Whitney, eskiden düşman olduğumuzu biliyorum ama gitmeden önce bir anlaşma yaptığımızı sanıyordum. Open Subtitles ويتني أعرف أننا أختلفنا بالماضي ولكن قبل رحيلك ظننت أننا توصلنا لتفاهم
    Evli olduğumuzu biliyorum! Ben basketboldan bahsediyorum. Kariyerimden. Open Subtitles أعرف أننا متزوجان فعلاً ، ما أعنيه هو كرة السلة كهدفى الذى أتطلع إليه فى الحياة
    Seni toptan ateşlerken şansımızın yaver gitmediğinin farkındayım, Open Subtitles أعرف أننا لم نوّفق في قذفك من هذا المدفع،
    Üzgünüm. Başladığımızı bilmiyordum. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن أعرف أننا بدأنا العرض بعد
    Geçmişte bazı sorunlar yaşadığımızı biliyorum, ama bu gece bir gösterimiz var. Open Subtitles أعرف أننا واجهنا مشاكل ماضياً، لكن لدينا تصوير الليلة، وقت العمل كفريق
    Bunu yapmamamız gerektiğini biliyordum. Çok kötü bir fikirdi. Sana söyledim. Open Subtitles كنت أعرف أننا لا يجب أن نفعل ذلك، كانت فكرة سيئة، أخبرتك
    Bu berbat şeyi hemencecik deneyeceğimizi biliyordum. Open Subtitles وكنت أعرف أننا سنتناول هذه المادة العفنة عمّا قريب
    Sonsuza dek beraber olamıyacağımız biliyordum. Sen iyi bir Porto Rikolu bir ahbapsın. Open Subtitles كنت أعرف أننا سنضل مع بعض للأبد أنت رجل طيب
    Yanlış yöne gittiğimizi biliyordum. biliyordum! Open Subtitles كنت أعرف أننا نمشي في الطريق الخاطئ، كنت أعرف هذا
    Tanıştığımız an mükemmeldi. Beraber olmamız gerektiğini biliyordum. Open Subtitles لحظة تقابلنا كانت العلاقة مثالية كنت أعرف أننا لبعضنا
    Marty! Hâlâ geride olduğumuzu biliyorum. Open Subtitles أعرف أننا متأخرين لكن هذا هو سبب أن كل صوت يحسب
    Geç olduğunu, yorgun olduğumuzu biliyorum ama iki polis öldü. Open Subtitles أعرف أن الوقت متأخر أعرف أننا متعبون لكن لدينا إثنين من رجال الشرطة قتلى
    Yani, milyarlarca ışık yılı uzakta olduğumuzu biliyorum ve bu hiç değişmeyebilir de ama sadece hâlâ orada olduğunu bilmem gerekiyor. Open Subtitles كما تعلم أعنى أعرف أننا على مبعده عده بلايين السنوات الضوئيه
    Her zaman seks hayatımızı anlattığımızın farkındayım. Open Subtitles أعرف أننا دائماً نثرثر في حياتنا الجنسية
    Yağmurda seviştiğimiz yerin burası olduğunun farkındayım. Open Subtitles و أعرف أننا فى هذا المكان مارسنا الحب تحت المطر
    Bak, ikimizin kötü bir başlangıç yaptığımızın farkındayım. Open Subtitles انظرى, أعرف أننا بدأنا معاً بداية سيئة نوعاً ما
    Bunu şimdi yapacağını bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف أننا سنتطرق لهذا الموضوع الان.
    Dinle, daha uçakta tanıştığımızı biliyorum ama bir robot gibi konuşmaya mecbur musun? Open Subtitles أعرف أننا لم نتقابل سوى بالطائرة لكن أيجب أن تتحدث بنبرة الآليين هذه؟
    Tanışmadığımızı biliyorum. Unutmamış olacağıma eminim. Open Subtitles أعرف أننا لم نلتقِ مؤكد أني كنت سأذكر هذا
    Onu tanımıyordum ama cesaretini hatırlayacağım ve biliyorum ki onu özleyeceğiz. Open Subtitles لم أعرفه، لكنني سأتذكر شجاعته، و أعرف أننا سنفتقده كثيراً.
    Biliyorum ikimiz geçmişte çok fazla geçinemiyorduk, fakat belki de birlikte çalışabiliriz ortak bir amaç adına. Open Subtitles أعرف أننا لم ننسجم في الماضي... لكن لربما يمكننا العمل معاً... لأجل هدف مشترك
    Harika bir gösteri yaptığımızı biliyorum ama ahbap, güneş gözlüğü falan tak. Open Subtitles أعرف أننا نقدم عرضاً رائعاً لكن يا صاح حاول ألا تحدق بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus