"أعرف أنّك" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    • biliyordum
        
    • söylediğini biliyorum
        
    • farkındayım
        
    • ettiğini biliyorum
        
    • Biliyorum ki
        
    • yaptığını biliyorum
        
    • olduğunu nasıl bileceğim
        
    Alman hakkında da birşey duymak istemiyorum ve Komadakinin Seksi Eşinden bahsetme sakın sürekli aklında o olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أريد أن أسمع شيئاً عن الألمانيّ ولا تتكلّم عن زوجة الرجل في الغيبوبة لأنني أعرف أنّك تفكّر فيها
    Fakat içinde tanıdığım en kibar insanlardan biri olduğunu biliyorum. Open Subtitles لكنني أعرف أنّك في الداخل أحد ألطف الرجال الذين أعرفهم.
    Pekala. Senin buna ihtiyacın olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أنّك تحتاج ذلك حظاً موفقاً، إلى اللقاء
    Beni sevdiğini biliyordum oğlum! Şimdi tekrardan benim köpeğim olabilirsin. Open Subtitles كنت أعرف أنّك تحبني، الآن يمكنك أن تصبح كلبي مجدداً
    Çalışmamı senden gizledim Barton çünkü buna izin vermeyeceğini biliyordum. Open Subtitles سبب تخبئتي لدراستي منك هو بارتون، لأنّني أعرف أنّك ستمنعها.
    Yalan söylediğini biliyorum çünkü temizlik aletlerini bulduk. Open Subtitles اسمع، أعرف أنّك تكذب، لأننا وجدنا مُعدّات التنظيف.
    Evli olduğunu ve 4 tane sağlıklı çocuğun olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنّك متزوجة ولديكِ أربعة أولاد رائعين
    Kızgın olduğunu biliyorum ama seninle biraz konuşabilir miyim? Open Subtitles أعرف أنّك ما زلت غاضباً منّي، لكن هل يمكنني التكلّم معك قليلاً؟
    Onun ilk aşkın olduğunu biliyorum ama senin böyle hissettiğini bilmiyordum. Open Subtitles أعرف أنه حبّك الأول، لكني... لم أكن أعرف أنّك أحببته هكذا.
    Nitelendirilemeyen ve sayılamayan her şeyle sorunun olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنّك لا تؤمن بما لا يمكن عدّه وإحصاؤه
    Bana kızgın olduğunu biliyorum ama lütfen beni arar mısın? Open Subtitles مرّة أخرى. أعرف أنّك غاضب منّي حقاً، لكن أرجوك، هلا عاودت الإتّصال بي؟
    Tutuklamaları onlar yapıyorlar ama bunun arkasında senin olduğunu biliyorum. Open Subtitles إنّهم يقومون بعمليّات إعتقال، لكنّي أعرف أنّك من أخبرهم.
    Meşgul olduğunu biliyorum, o zaman General Store'u deneyebiliriz. Open Subtitles أعرف أنّك مشغول، لذا يمكننا الذهاب إلى المتجر العام.
    Bu bir güvenlik protokolüydü. Anlamayacağını biliyordum. Open Subtitles إنّه الالتزام للبروتوكول الأمنىّ أعرف أنّك لا تفهم
    Evet, nanitlerle bu kadar yakından çalışma şansını... kaçırmayı istemeyeceğini biliyordum. Open Subtitles نعم، كنت أعرف أنّك ما كنت لترغب بتفويت فرصة دراسة النانويتس عن قرب
    Kendini uygun bir vekil olarak sununca çoğunun yola geleceğini biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أنّك إن قدمت نفسك كبديلة مناسبة، فسيقبلك أغلبهم.
    O kadar uzak kalamayacağını biliyordum. Beni çok sevdiğini biliyordum. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّك لن تبقى بعيداً كنتُ أعرف أنّك تحبّني بجنون
    Yalan söylemeyi kes. Yalan söylediğini biliyorum. Open Subtitles كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار
    Utandığının ve muhabbet kuramadığının farkındayım. Open Subtitles أعرف أنّك شخص خجول. لذا، لا حاجة خوض المحادثة معهن.
    Senin bundan nefret ettiğini biliyorum, ama Tanrım, seni smokin içinde görmeyi seviyorum. Open Subtitles أعرف أنّك تكره مناسبات كهذه لكنك تعجبني ببدلة السهرة
    Biliyorum ki bugün bunu yapmak zorunda olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles وأنا أعرف أنّك تفكرين أنّه عليكِ أن تفعلي هذا اليوم
    Şimdi kafandan bunun senin hatan olduğuna dair bir liste yaptığını biliyorum ama yapma. Open Subtitles أعرف أنّك الآن، ستقوم بتكوين لائحة في رأسك، حيث يمكن أن يكون هذا بسببك. أرجوك، لا تفعل.
    Senin olduğunu nasıl bileceğim, Kerkenez? Deli, kaçık bir akıl hastası olmadığını? Open Subtitles كيف أعرف أنّك المتكلّم فعلاً يا "عوسق" لا مجرّد مجنون وأخبل وأبله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus