"أعرف الكثير عن" - Traduction Arabe en Turc

    • hakkında çok şey biliyorum
        
    • ilgili çok şey biliyorum
        
    • çok anlamam
        
    • hakkında fazla bilgim
        
    • konusunda pek bilgili
        
    • hakkında çok şey bilirim
        
    • hakkında pek bir şey bilmem
        
    • bu kadar çok şey biliyorken
        
    • pek anlamam
        
    Bak, kirli kahve fincanları hakkında çok şey biliyorum... ve bir sürü gerçek biliyorum. Open Subtitles اسمعي، أنا أعرف الكثير عن فناجين القهـوة المتسخة وأعلم الكثير من الحقائق
    Hançer hakkında çok şey biliyorum. Ancak senin kılıcın hakkında bir şey bilmiyorum. Open Subtitles أعرف الكثير عن الخنجر لكنْ ما لا أعرف عنه هو سيفك
    Atlarla ilgili çok şey biliyorum ve ahır yönetebilirim. Open Subtitles أنا أعرف الكثير عن الخيول وأستطيع إدارة اسطبل
    Şaraptan çok anlamam ama bu berbat. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن النبيذ لكن هذا فظيع
    2000 yıllarında nükleer enerji hakkında fazla bilgim yoktu, o nedenle öğrenmeye çalıştım. TED لم أكن أعرف الكثير عن الطاقة النووية في عام 2000 لذا بدأت المحاولة بالتعلم
    Şifre çözme konusunda pek bilgili sayılmam efendim ama bir Lektor onların en gizli sinyallerini çözebilir. Open Subtitles ... أنا لا أعرف الكثير عن عمليات التشفير يا سيدى ولكن ماكينة ليكتور يمكنها تسجيل إشاراتهم السريه
    İşin hakkında hiçbir bilgim olamayabilir ama bebekler hakkında çok şey bilirim. Open Subtitles أنا لا أفهم أي شيءعما تفعلين لكني أعرف الكثير عن الأطفال
    Kadınlar hakkında pek bir şey bilmem ama onları kızdırdığım zaman anlarım. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن المرأة، ولكن أنا أعلم أنني مستاء لهم.
    Hayatımda bu kadar çok şey biliyorken nasıl geliyorsun? Open Subtitles كيف أعرف الكثير عن حياتك؟
    Yani aslında bir platform kurmak hakkında çok şey biliyorum, ve bir Akranlar, Inc. şirketi kurmak hakkında, çünkü son Paris'te son iki senemi bunu yaparak geçirdim. TED اذاً أنا فعلاً أعرف الكثير عن بناء منصة أقران الآن, و"شركة أقران", لأنني قضيت العامين الماضيين أقوم بذلك في باريس.
    Ve ben aptalca şeyler hakkında çok şey biliyorum. Open Subtitles وأنا أعرف الكثير عن الأشياء الغبية
    Bakalım. Köpek balıkları hakkında çok şey biliyorum. Open Subtitles لنرى , أنا أعرف الكثير عن أسماك القرش
    Evet, "nükleerler" hakkında çok şey biliyorum. Open Subtitles أجل ، إنني أعرف الكثير عن المجال النووي
    - Aileniz hakkında çok şey biliyorum. Open Subtitles اني أعرف الكثير عن عائلتك
    Kaplarla ilgili çok şey biliyorum. TED أعرف الكثير عن الأواني الفخارية.
    Kadın bedeninin nesnelleştirilmesi ile ilgili çok şey biliyorum. Open Subtitles أعرف الكثير عن النظرة الدونية لـ "هيئة المرأة"
    - Hiçbir şeyden çok anlamam ama her şeyden pratik olarak azıcık anlarım. Open Subtitles ... ـ لا أعرف الكثير عن أي شئ لكني أعرف القليل عن ممارسة كل شئ
    Greendale'de hukuk öğretiyorum, bu yüzden sözüme inanın hukuktan çok anlamam ama kontrat ihlalini nerede görsem tanırım. Open Subtitles "أدرس القانون في "جريندييل و لهذا صدقوني، لا أعرف الكثير عن القانون و لكنني أعرف إنتهاك شروط العقود عندما أراها
    Bu arada, teknik meseleler hakkında fazla bilgim yok. Open Subtitles بالمناسبة، أنا لا أعرف الكثير عن المسائل التقنية
    Silahlar hakkında fazla bilgim yok, ama babam küçük çapta avlanırdı, ve bana anlattığına göre ateşli silahın performansını etkileyen başka faktörler de varmış. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الأسلحة، لكن أبي، يقوم بالقَنْص لمرات قليلةٍ، وأخبرني أن هناك،
    Kadınlar konusunda pek bilgili değilim. Open Subtitles - لا ، هذا كل شيء - لا أعرف الكثير عن النساء
    Şekerler hakkında çok şey bilirim. Open Subtitles أعرف الكثير عن الحلوى
    Güzel bir dergi gibi duruyor ama odunlar hakkında pek bir şey bilmem ben. Open Subtitles يبدو باردا ، لكنني لا أعرف الكثير عن الخشب.
    Hayatımda bu kadar çok şey biliyorken nasıl geliyorsun? Open Subtitles كيف أعرف الكثير عن حياتك؟
    Müzikten pek anlamam. Open Subtitles عما تتحدث؟ أنا لا أعرف الكثير عن الموسيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus