"أعرف بأنك" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    • biliyorum ki
        
    • olduğunu biliyordum
        
    • eminim
        
    • ettiğini biliyorum
        
    • biliyorum ama
        
    • olduğunu bilmiyordum
        
    Hissediyorum, Tek Göz Willy. Aşağıda olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أستطيع الشعور بك، ويلي الأعور أعرف بأنك هنا
    İşte, payın. Ondan kendin alamayacak kadar aptal olduğunu biliyorum. Open Subtitles هنا نصفك, أعرف بأنك أحمق كبير بسبب أنك لاتستطيع أخذها بنفسك منها
    Bak geri kafalı biri olduğunu biliyorum ve seni affediyorum. Open Subtitles أنظر، أعرف بأنك مريض بعدم النضج الطبيعى و أسامحك على هذا
    Çok şey istediğimin farkındayım, fakat, demek istediğim bir kurşundan daha hızlı koşabilirsin, ve biliyorum ki hediye alamayan çocukların hayal kırıklığına uğramasını istemezsin, değil mi? Open Subtitles أدرك بأن هذا طلب كبير، ولكن أنت تركض أسرع من الطلقة السريعة و أعرف بأنك لن تخيب أمل هؤلاء الأطفال البؤساء، أليس كذلك؟
    Birine yardım etmek için sırtındaki ceketi bile verecek biri olduğunu biliyordum. Open Subtitles أقصد , كنتُ أعرف بأنك من الشباب الجيد الذي سيعطي قميصه لشخص ما لكن هذا حقاً كثير
    Beni duyduğunu biliyorum, Kowalski. eminim şu an beni duyuyorsun. Open Subtitles الآن، أعرف بأنك يمكن أن تسمعني، كوالسكي.أنا متأكد تسمعني الآن.
    Benden nefret ettiğini biliyorum. Ama ben senden etmiyorum. Open Subtitles ارجوك, أعرف بأنك لا تحبني ولاكن انا لا أكرهك
    Tamam, aslında bir masum olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسناً، ابتعد عنّي، لأنني أعرف بأنك بريء،
    Para konusunda sağlam olduğunu biliyorum, ama bendede yok. Open Subtitles أعرف بأنك ستوفين بكلمتك بشأن النقود ولكنني لا أملك أياً منه الآن
    Acı içinde olduğunu biliyorum... ama sana sonsuza kadar sürecek bir zevk verebilirim. Open Subtitles ... أنا أعرف بأنك تشعرين بالألم لكنّي سأعطيك المتعة التي ستدوم إلى الأبد
    Baba, Bir öngörü gördüm. Orada olduğunu biliyorum. Open Subtitles أبي، لقد اتضحت لي رؤية و أعرف بأنك كنت هناك
    Ne tür bir canavar olduğunu bilmiyorum ama burada olduğunu biliyorum. Ben canavarların canını yakarım. Open Subtitles أيّا كان نوعك يا شبح أعرف بأنك هنا , وأنا آؤذي الوحوش
    Gergin olduğunu biliyorum. Hepimiz gerginiz. Ama her şey düzelmek üzere. Open Subtitles أنظر , أعرف بأنك متوتر , جميعنا كذلك الأمور علي وشك التحسن
    Nai, bana çok kızgın olduğunu biliyorum, ama arkadaşın olarak sana Maya ile cinsellik hakkında konuşmanı tavsiye ederim. Open Subtitles نعومي أنا أعرف بأنك غاضبة مني و لكن كصديقتك، أنا اخبرك عليك أن تمضي بعض الوقت لتتحدثي مع مايا عن الجنس
    Bak, Mike, meşgul olduğunu biliyorum, Sadece ufak bir parçası için. Open Subtitles اسمع يا مايك، أعرف بأنك مشغول، لكن أحتاج إلى وجهة نظر جديدة
    Bak, tüm bu kalpazanlık işlerinin içinde olduğunu biliyorum. Open Subtitles انظر، أعرف بأنك مشغول بأمر التزييف بالكامل
    Bak, burada yeni olduğunu biliyorum ama "destek" herkesin bildiği bir terim. Hey. Seni gittiğin yere bırakabilir miyim? Open Subtitles أعرف بأنك جديد هنا , لكن كلمة الدعم كلمة معروفة كونياً هل يمكنني إيصالك ؟
    biliyorum ki dönüştüğün şeyden, kaderin sana yaptırdıklarından muhtemelen hoşlanmıyorsun. Open Subtitles أعرف بأنك ليس من المحتمل أن تحب لما أصبحت عليه ما هذا المعتقد الذي جعلك هكذا.
    Çılgın olduğunu biliyordum ama bu kadarına da pes doğrusu. Open Subtitles أعرف بأن مجنـون. أنا لا أعرف بأنك ذلك المجنـون.
    Bundan eminim. Open Subtitles أعرف بأنك ستفعل, أَعْني كلاكما تَحبّان الألعاب الرياضية
    Benden nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles هذا ما قاله و إنتهى الأمر أنا أعرف بأنك تكرهني
    Hayatın boyunca bu kampta yaşadığını biliyorum, ama buranın dışında bir dünya var. Open Subtitles أعرف بأنك عشت في هذا المعسكر طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج
    Barney, senin "Kaç Para"nın bu kadar büyük bir hayranı olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles بارني ، أنا لم أعرف بأنك معجب بالسعر الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus