"أعرف شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • şey bilmiyorum
        
    • şey biliyorum
        
    • şey bilirim
        
    • şey bilmiyordum
        
    • şey bilmek
        
    • şeyler bildiğimi
        
    • hiçbir şeyi bilmiyordum
        
    Baban hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Kendimden başka kimseye bakamam ben. Open Subtitles لا أعرف شيء عن والدك لا أستطيع الاعتناء بأحد سوى نفسي.
    Hiç bir şey bilmiyorum müfettiş bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء حول ذلك . لابد أن يكون هناك خطأ ما
    Yemin ederim, bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أعدك أنني لا أعرف شيء حول هذا شخص ما يجب أن يكون لديه
    Yapabilecekleri tek bir şey biliyorum o da adayı terk etmek. Open Subtitles أعرف شيء واحد يقدروا عليه هو أنهم يرحلون من الجزيرة
    Nasıl ve neden bilmiyorum, fakat bir şey biliyorum, buralarda kalmayacağım. Open Subtitles ولكنني أعرف شيء واحد وهو أنني لن أنتظر هنا
    Ama bir kolluk gücü olarak vergi kaçırma konusunda bir kaç şey bilirim. Open Subtitles و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب
    Bu haftadan önce bunun hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء حول هذا الأمر قبل هذا الإسبوع.
    Nato hakkında bir şey bilmiyor musunuz? NATO hakkında bir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنت لاتعرف شيء عن ألناتو أنا لا أعرف شيء عن ألناتو
    Hiçbir şey bilmiyorum onunla ilgili, sadece o sakatın arkadaşı olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أعرف شيء عنه ماعدا أنه كان شقيق ذلك الرجل المشلول
    Eğer bu ölen zengin hatunla ilgiliyse hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles إذا كان هذا حول مقتل تلكَ السيّدة الغنيّة فأنا لا أعرف شيء
    Benden duyduğunu söyleme, gerçekten hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles اعتقد انهم سيستبدلوني بنجمة لكن كارين كارترايت ليست معروفة حسناً لا تستشهدي بكلامي لا أعرف شيء بشكل أكيد
    Bak canım evladım. Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles استمع يا بُني العزيز أنا لا أعرف شيء عن ذلك حتى
    - Bu hiç de adil değil siz beni tanıyorsunuz ama ben sizin hakkınızda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles حسناً كيف ذلك بأن يكون عادل بالضبط؟ اقصد انتي تعرفي من أكون وأنا لا أعرف شيء عنك
    Bak, hiçbir şey bilmiyorum hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles انظر، أنا لا أعرف شيء '، لذلك أنا لا قائلا: 'لا شيء'.
    Tek bir şey biliyorum ki şimdi artık değişiklik zamanı zihinlerin değişimi zamanı. Open Subtitles أعرف شيء واحد مع هذا حان وقت الثورة ثورة العقل
    Ama korsanlar hakkında bir iki şey biliyorum. Open Subtitles لكنّي أعرف شيء أو إثنان حول القراصنة
    -Ama korsanlarla ilgili bir kaç şey biliyorum. -Ooh. Open Subtitles لكنّي أعرف شيء أو إثنان حول القراصنة
    Doug'ın hikayesi bir hastanede geçiyor. Ben de hastanelere dair bir iki şey bilirim. TED قصة دوغ تحدث في المستشفى. أعرف شيء أو شيئين عن المستشفيات.
    Hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Birini bu yüzden suçlayamazsın. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء عنك لا يمكنك معاقبة شخص ما لأجل هذا
    Tek bir şey bilmek istiyorum. Neden? Open Subtitles أريد فقط أن أعرف شيء واحد لماذا؟
    Bir şeyler bildiğimi sana söylemeliydim ama söylemedim. Open Subtitles يجب أن أقول لك أنني أعرف شيء مختلف
    Eş olmaya dair hiçbir şeyi bilmiyordum. Open Subtitles لا أعرف شيء عن كوني زوجة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus