"أعرف شيئاً واحداً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey biliyorum
        
    • bir şeyi bilmem
        
    • bir şeyden eminim
        
    • bir şeyi biliyorum
        
    Bu dünyada hala saf ve temiz olan bir şey biliyorum. Open Subtitles أعرف شيئاً واحداً في هذا العالم لا يزال طاهراً ونظيفاً.
    ...hiçbir erkeğin hayatta vazgeçmek istemeyeceği bir şey biliyorum. Open Subtitles أعرف شيئاً واحداً لا يستطيع رجل أن يعيش حياته بدونه
    Lanet olsun, tek bir şey biliyorum. O şişko pislik, yiyebilir. Open Subtitles اللعنة, أعرف شيئاً واحداً أن ذلك القيط يمكن أن يأكل
    Sadece bir şeyi bilmem gerekiyor... Open Subtitles أريد فقط أن ...أعرف شيئاً واحداً
    Ama bir şeyden eminim. Open Subtitles ولكنى أعرف شيئاً واحداً على وجة اليقين
    İşe yarar mı bilmiyorum ama bir şeyi biliyorum. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان سينجح، ولكنّي أعرف شيئاً واحداً لا أستطيع أن أراكِ تتزوّجين رجلاً آخر
    - Asla değişmeyecek bir şey biliyorum o da birbirimize sahip olmamız. Open Subtitles ...أعرف شيئاً واحداً لن يتغير إطلاقاً ما نملكه جميعاً
    Umurumda olan bir şey biliyorum. Open Subtitles أعرف شيئاً واحداً أهتم به
    bir şey biliyorum. Open Subtitles ‫أعرف شيئاً واحداً
    Mimar hakkında bir şey biliyorum. Open Subtitles أعرف شيئاً واحداً عن (المصمم)
    Şimdi seni geri götürmeden önce bir şeyi bilmem gerekiyor. Open Subtitles والآن قبل أن أعيدك إلى (كنساس)، يجب أن أعرف شيئاً واحداً
    bir şeyi bilmem gerekiyor. Open Subtitles أريد أن أعرف شيئاً واحداً.
    Ama bir şeyden eminim. Open Subtitles لكنني أعرف شيئاً واحداً.
    Ama bir şeyden eminim. Open Subtitles لكنني أعرف شيئاً واحداً.
    Çok tecrübe sahibi değilim, ama bir şeyi biliyorum: Open Subtitles ليس عندي الكثير من التجربة, لكنني أعرف شيئاً واحداً:
    Öpüşme konusunda çok deneyimim yok, ama bir şeyi biliyorum... Open Subtitles لست ماهراً بالتقبيل لكنيّ أعرف شيئاً واحداً...
    bir şeyi biliyorum. Open Subtitles أعرف شيئاً واحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus