"أعرف كل شىء" - Traduction Arabe en Turc

    • her şeyi biliyorum
        
    • herşeyi bilmek
        
    • herşeyi biliyorum
        
    -Sanırım gitsen iyi olacak. -Senin hakkında her şeyi biliyorum Diana. Open Subtitles ـ أعتقد أنك بحاجة للخروج (ـ أعرف كل شىء عنكِ (دايانا
    Yaptığın her şeyi biliyorum." şeklinde. Open Subtitles "لا تستطيع الهرب بعيدا, أعرف كل شىء تقوم به "
    Senin hakkında her şeyi biliyorum "bilge adam". Open Subtitles "أعرف كل شىء عنك، "تعلم يا رجل"
    - Çünkü herşeyi bilmek istiyorum. Open Subtitles لماذا؟ - لأنى أريد أن أعرف كل شىء -
    Adam, bizim üstümüzde olan bütün uyduları istiyorum. Bu binadan çıkan herşeyi bilmek istiyorum. Open Subtitles (آدم), أريد أن أعرف كل شىء يخرج من المبنى
    Hatıralar parça parça geliyor. Bu krypto ve sistemleri hakkında herşeyi biliyorum. Open Subtitles لقد كانت الذكريات تأتى متقطعة أنا أعرف كل شىء عن هذا القبو وأنظمته
    - Kız kardeşin hakkında her şeyi biliyorum. Open Subtitles أعرف كل شىء عن شقيقتك.
    her şeyi biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف كل شىء
    Şöhret hakkında her şeyi biliyorum. Şöhretliydim. Open Subtitles -أنا أعرف كل شىء عن المشاهير أنا أراهم
    her şeyi biliyorum, hallederim. Open Subtitles أعرف كل شىء سيكون على ما يرام
    Marcello, ben her şeyi biliyorum. Open Subtitles " مارسيلو"، أعرف كل شىء.
    Hakkındaki her şeyi biliyorum, Ajan Bauer. Open Subtitles (أعرف كل شىء عنك يا عميل (باور
    Babamın başına gelenler mi? her şeyi biliyorum. Open Subtitles أعرف كل شىء.
    Clara'yla ilgili her şeyi biliyorum. Open Subtitles (أعرف كل شىء عن ,(كلارا
    Evet herşeyi bilmek istiyorum Open Subtitles أريد أن أعرف كل شىء
    Evet, herşeyi biliyorum. Open Subtitles أوه .. نعم أنا أعرف كل شىء عنها.
    Kritik bir durumda. - Hakkında herşeyi biliyorum. Open Subtitles عنده أزمه - أعرف كل شىء عن هذا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus