"أعرف كم كان" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    • ne kadar
        
    Lütfen! - Lucy'nin ölümünün senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أرجوك أعرف كم كان موت لوسي صعبا بالنسبة لك
    Bunun senin için önemli olduğunu biliyorum ve dışında kalmalıydım. Open Subtitles أعرف كم كان يعني لك هذا وأنا .. أنا فقط وجب بي أن أبقى بعيداً عنه
    Onun ne kadar iyi olduğunu biliyorum. Ve ne kadar iyi bir baba. Open Subtitles أعرف كم كان رجلاً صالحاً وأباً عظيماً
    Bir hastanı kaybetmenin ne kadar acı verici olduğunu anlayabiliyorum ama bunu kendini cezalandırmak için filan yapıyorsan... Open Subtitles انا أعرف كم كان ذلك مؤلم عندما خسرتِ ذلك المريض ولكن إن كنت تفعلين كل هذا كنوع ما من العقاب
    Bunun sizin için zor olduğunu biliyorum çünkü. Open Subtitles لأني أعرف كم كان هذا صعباً عليك
    Bak, onun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انظر، أنا أعرف كم كان يعني لك.
    Üzgünüm, senin için ne kadar değerli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أسفة , أعرف كم كان يعني لكِ
    Oranın ne kadar korkunç olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف كم كان المكان رهيباً.
    Bunun senin için ne kadar anlamlı olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف كم كان يعني لك.
    Bak, Don'nun senin için çok önemli olduğunu biliyorum ve eğer biraz göz yaşı dökmek istersen, gidip sana biraz zayıflık mendili getirmekten mutluluk duyarım. Open Subtitles أعرف كم كان يعني لك (دون)، لذا لو أردت إدراف بعض الدموع، سأذهب لأجلب لك مناديل بكلّ رحابة صدر
    Ama HR'nin altından çıkmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles لكني أعرف كم كان صعبًا عليك أن تخرج من براثن (الموارد البشرية)
    Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف كم كان يعني ذلك لك
    Özür dilerim. Tüm bunların sana ne kadar ağır geldiğini farkındayım, kardeşim. Open Subtitles أنا آسف أعرف كم كان هذا صعباً عليك يا آخي
    Amcamın ne kadar utanacağını biliyordum. Hiç öğrenmemesi için bilgisayarı aldım. Open Subtitles كنتُ أعرف كم كان خالي ليشعر بالعار، أخذتُ الحاسوب حتى لا يكتشف الأمر أبداً.
    Onun bizim için ne kadar önemli olduğunun farkındayım, ve sizi temin ederim ki ileri.... Open Subtitles أعرف كم كان لها أهمية لمصالحنا ...و انا أطمئنك أن هناك تقدّماً ، سوف
    Tabii ki ne kadar acıdığını tahmin bile edemem. Open Subtitles آوه حسناً, أظنني لن أعرف كم كان مؤلماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus