"أعطانى" - Traduction Arabe en Turc

    • verdi
        
    • vermişti
        
    • verdiği
        
    • verdiğini
        
    Kahve molası bana bir kaç sürpriz hazırlama fırsatı verdi. Open Subtitles كسر فنجان القهوة أعطانى الفرصة التى احتاجها لأعد عدة مفاجآت
    Erik akıl hastanesine yattı, yargıç da tüm velayeti bana verdi. Open Subtitles مع دخول إريك إلى المصحة العقلية , القاضى أعطانى الوصاية الكاملة
    Son gelen müşterinin başka parası yoktu. O da bana seyahat çeki verdi. Open Subtitles الأخير لم يكن معه أى مال لذلك أعطانى شيك
    Bu bideyi de birileri vermişti, ben de onu kullandım. TED ثم أعطانى شخص ما مغسلة مرحاض، فأصبح هناك مغسلة للمرحاض.
    Bunun bana verdiği duygu ise şimdiye kadar yaşadığım en büyük zevkti. Open Subtitles و ما أعطانى من شعور ..لم أشعر به من قبل أبداً المتعة..
    Ama o gece birinin bana ilaçlı bir şişe viski verdiğini biliyorum. Open Subtitles و لكنى أعرف شخصاً أعطانى زجاجة سكوتش بها منوم فى تلك الليلة
    Pis domuz. Geçen hafta bana yıkanmamış bardak verdi. Open Subtitles الخنزير القذر ، لقد أعطانى كوبا غير مغسول الأسبوع الماضى
    Piskoposum bilmiyor ama, tam olarak ne istediysem onu verdi bana: Open Subtitles لا يعرف الاسقف ذلك لكنه أعطانى ما اريده بالضبط
    Muhammed daha fazlasını yaptı, yepyeni bir dünya verdi bana. Open Subtitles محمد أعطانى أكثر , لقد أعطى كل العالم أكثر
    Ama yine de Yıldız Filosu bana bir gemi dolusu çocuk verdi. Open Subtitles ومع ذلك فقد أعطانى الأسطول سفينة مليئة بالعائلات
    Bana 18 hap verdi ve sonra taşıyanlara vermemi söyledi". Open Subtitles الكونت أعطانى 18 قرص قرص لكل حارس فيما بعد
    Bu maskeyi babam bana İsim Günüm'nde verdi... ve ben de bu geleneği sizinle devam ettireceğim. Open Subtitles أعطانى والدى هذا القناع فى يوم تسميتي وسأكمل هذه العادة معكم
    Bana büyük, pembe bir deniz kabuğu verdi ve... Open Subtitles قرّر إحضارى إلى هنا و أعطانى صدفته القرنفليّة الكبيرة
    Biri, içkileri üzerine dökmem için bana 400 papel verdi eşek şakası olarak. Open Subtitles لقد أعطانى شخص أربعمائة دولار لأسكب المشروبات عليك كدعابة ثقيلة
    bana bir şişede bizin güzel gerçekliğimizden kalan bir miktar esansı verdi. Open Subtitles أعطانى حقيبة بها ما تبقى من روح عالمنا الجميل
    Arun... birkaç gün önce Javed bana geldi... ve bana bu zarfı verdi. Open Subtitles آرون .. منذ عدة أيام جاءنى جافيد و أعطانى هذا المظروف
    Battaniye almaya geldi ama bana bir bebek verdi mi diyeceğim? Open Subtitles جاء يأخذ بطانية وبدلا من ذلك أعطانى طفل ؟
    O bana Avuç içi ajandamı verdi, ama en önemli şeyi unuttu. Open Subtitles لقد أعطانى المفكرة الألكترونية و لكنه نسى الجزء المدبب
    Babam bana içinde beyaz toz olan küçük bir şişe vermişti. Open Subtitles ابى أعطانى زجاجه صغيره تحتوى على بعض المسحوق الابيض
    Mickey bana ölmeden önce vermişti, Rocky Marciano'nun kol düğmesi. Open Subtitles ميكى أعطانى هذه ،لقداخذها من كم روكى مارتينو
    Konseyin bana verdiği yetkiye dayanarak bunu sana yasaklıyorum! Open Subtitles بالقوة التى أعطانى إياها المجلس أنا حرمت عليكى ذلك
    Babamın bana beşinci doğum günümde ne verdiğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ما الذى أعطانى أبى إياه فى عيد ميلادى الخامس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus