Öğrenmem için Bana bir şans ver. Hapiste adımı temize çıkaramam. | Open Subtitles | أعطنى الفرصة لتبرئة نفسى, لن أقدر على ذلك من خلف القضبان |
Gerçeğin önündeki engeli aşabiliyor muyum diye görmek için bir gün daha ver. | Open Subtitles | أعطنى يوماً واحداً لمعرفة إذا كنت أستطيع الخوض خلال هذه الكتلة إلى الحقيقة |
Bana 100.000 dolarlık bir çek ver, 300.000 dolar da nakit. | Open Subtitles | أعطنى شيكا ً ب 100,000 دولار زائد على ذلك 300 دولار |
Bana 100.000 dolarlık bir çek ver, 300.000 dolar da nakit. | Open Subtitles | أعطنى شيكا ً ب 100,000 دولار زائد على ذلك 300 دولار |
Dışarıda askerler ve köpekler var. Bana bir tabur asker verin. | Open Subtitles | لدى كشافة بالخارج سيدى ، و كلاب أعطنى كتيبة من الحرس |
ver onu bana! Bu 500$'lık deve tüyü bir ceket. | Open Subtitles | أعطنى أياه هذا سعره 500 دولار ومصنوع من وبر الجمل |
Bozuk para ver, hastaneden annemi aramak istiyorum. Sorun ne? | Open Subtitles | إننى أريد أن أكلم امى فى المستشفى، أعطنى رقم تليفونها |
Bana birkaç adamını ver ve gidip paranı alıp geri getirelim. | Open Subtitles | أعطنى بعض رجالك وسأذهب وأحصل على المال وأعود به إلى هنا |
Bana birkaç adamını ver ve gidip paranı alıp geri getirelim. | Open Subtitles | أعطنى بعض رجالك وسأذهب وأحصل على المال وأعود به إلى هنا |
Tamam, biraz dinlenmeme izin ver. Şimdi hafif zıplat. Bir kez daha. | Open Subtitles | حسنا,دعنى فقط أسترخى الأن أعطنى دفعه صغيره مره أخرى المزيد لمن هذا؟ |
Bu iş oldukça kolay olacak. Şu ipi bana ver, olur mu? | Open Subtitles | الأمر بسيط للغاية أعطنى ذلك الحبل , هلا فعلت ؟ |
Diğer ihtiyaçlarımızı yolda alırız. Kırmızı çantayı ver. | Open Subtitles | .سنشترى باقية الحاجيات فى الطريق أعطنى تلك الحقيبة الحمراء |
Sen bana 1000 dolar ver, ben de kazancımı paylaşayım. | Open Subtitles | أعطنى ألف دولار للمقامرة و سأتقاسم معك ما أكسبه |
Başın belaya girmeden ver o silahı. | Open Subtitles | و الان أعطنى ذلك المسدس قبل أن تتورط فى المتاعب |
Silahını ver doktor. Taşımaya hakkın yok. | Open Subtitles | أعطنى مسدسك أيها الطبيب ليس من حقك أن تحمله |
Haydi ver onu bana. Biliyorum tatlım. Öpeceksin, o kadar. | Open Subtitles | هيا ، الآن أعطنى إياها حبيبتى ، كل ما عليك فعله هو أن تقبلينها |
Şunu tut da konuşabileyim. Ahizeyi ver. Ahizeyi ver! | Open Subtitles | امسك به حتى أتمكن من الكلام أعطنى السماعة |
Sen o yakıtı bana ver, hem üsleri yok edeyim, hem Almanları öldüreyim. | Open Subtitles | أعطنى غازولين وسأحرز تقدماً به وسأقتل الألمان أيضاً |
Koğuşta yönetmelikçe yasaklanmış hiçbir şey bulunmadığına dair bana şeref sözü verin. | Open Subtitles | أعطنى كلمتك بأنه لا يوجد شئ هنا ضد التعليمات |
- Ben şunlardan alayım. - Ben de. Sigarayı bıraktım. | Open Subtitles | ـ أعطنى واحدة ـ و أنا أيضاً لقد أقلعت عن التدخين لتوّى |
- Bir sigara versene? - Ben de yok. Hagen'den bir tane alalım. | Open Subtitles | أعطنى سيجارة ليس لدى واحدة, فلنأخذ واحدة من هيجن. |
Kustuğunu kimseye söylemem. Haydi, elini uzat. | Open Subtitles | تيم, لن أخبر أحدا بأنك تقيأت أعطنى يدك فحسب |
Bana bir fincan süt, bir de çiğ güvercin yumurtası ve dört tane de sinek getir. | Open Subtitles | أعطنى ملعقة حليب و بيضة حمام نيئة و أربعة ذبابات |