"أعطني نقودي" - Traduction Arabe en Turc

    • Paramı ver
        
    • paramı verin
        
    Senle yapacak bir bokumuz yok! Dışarı çıkınca Paramı ver ve uzaklaş. Open Subtitles عندما أخرج من هنا ، أعطني نقودي وابتعد عني
    Paramı ver. Farkındayım ,halletmeye çalışıyoruz. Open Subtitles لديك، تقريباً، أقل من 20 دقيقة باقية أعطني نقودي
    Sadece Paramı ver ve ben de defolup gideyim. Open Subtitles فقط أعطني نقودي و سأخرج من هنا
    Paramı ver yalancı pislik. Open Subtitles أعطني نقودي أيها الكاذب اللعين
    Lütfen paramı verin. - Iyi bir aileden gelmişe benziyorsun. Open Subtitles من فضلك أعطني نقودي يبدو أنك جئت من عائلة محترمة
    Sadece Paramı ver. Londra'ya geri dönmek istiyorum. Open Subtitles فقط أعطني نقودي ، أريد أن أعود إلى لندن
    Paramı ver, yoksa her yeri kızın kanıyla sularım. Open Subtitles أعطني نقودي وإلا سألطخ ! ملابسك بدمائها
    Paramı ver. Pekala, tamam. Open Subtitles الآن، الوتد، أعطني نقودي.
    Paramı ver lütfen. Open Subtitles أعطني نقودي من فضلك.
    Bana Paramı ver. Open Subtitles فقط أعطني نقودي
    - Gemi kaçıyor. - Paramı ver bana! Open Subtitles السفينة تبحر الآن أعطني نقودي
    Paramı ver lütfen. Open Subtitles أعطني نقودي من فضلك.
    Yeter artık, Paramı ver. Open Subtitles -لا -حسناً هذا يكفي أعطني نقودي
    - Yani, Paramı ver artık. Open Subtitles لذا أعطني نقودي
    - Tamam, ama bana Paramı ver. Open Subtitles حسنٌ، أعطني نقودي
    Paramı ver. - Arabamdan siktir ol git lan! Open Subtitles أعطني نقودي - اخرجِ من السيارة -
    Paramı ver hemen! - Tanrım. Open Subtitles أعطني نقودي الآن
    - Paramı ver, yoksa kız ölür! Open Subtitles أعطني نقودي! أو ساقتلها
    Paramı ver. Open Subtitles أعطني نقودي
    Paramı ver ulan bana! Open Subtitles أعطني نقودي
    Bana paramı verin. Uçak, tren birşeylere atlayıp gideyim. Open Subtitles أعطني نقودي سأركب طائرة، قطارا، أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus