"أعطوا" - Traduction Arabe en Turc

    • verin
        
    • verdiler
        
    • vermişler
        
    • verdi
        
    • veren
        
    • verip
        
    • verdiklerini
        
    • veriyorlardı
        
    Etiketlere isimlerinizi yazın sonra botları polis memurlarına verin. Open Subtitles ضع أسمائهم على الإشارات و أعطوا أحذيتكم للشرطي
    Dedektife deponun adresini verin, yangının çıktığı yeri gösterin, anahtarları verin ve başka ne lazımsa yapın. Open Subtitles أعطوا المحقق عنوان المستودع الذي حصل فيه الحريق مع المفاتيح وأي شيء يحتاجه
    Sonra çobana hayvanat Lion House hayvanat bahçesinde iş verdiler. Open Subtitles وبعد ذلك أعطوا الرجل العمل فى منزل الأسد بحديقة الحيوان
    Evet,12 maymuna bir haftalığına daktilo verdiler, ve bu bir hafta sonunda, daktiloyu sadece tuvalet olarak kullanmışlardı. TED نعم، أعطوا 12 قردا آلة كاتبة لأسبوع، وبعد أسبوع، استعملوها فقط كمرحاض.
    Buraya göre üç yıl önce başkan yardımcılığı için başvuru yapmışsın ama işi senin yerine Alan stansby'e vermişler. Open Subtitles يقول هنا أنك منذ ثلاث سنوات تقدمت للحصول على منصب نائب الرئيس ولكنهم أعطوا المنصب لـ آلان ستانسبي بدلاً منك
    yüz dokuz kişi 10 puan verdi, en yüksek puanı.On kişi 1 puan verdi. TED 109 أعطوا تقييم 10. الأعلى، عشرة اعطوا تقييم 1
    Sizinle emirleri veren üstleriniz arasında bir aracı. Open Subtitles شخصاً بينك و بين رؤسائك الذين أعطوا هذا الأمر نعم وسيط أو طرطور كان هناك الكثير منهم بالعائلة
    Bu yarışma bitmiştir. verin şu adama 10.000 doları! Open Subtitles هذه المسابقة انتهت أعطوا الرجل 10 آلاف دولار
    Hadi çocuklar, dedeye ve nineye bir iyi geceler öpücüğü verin. Open Subtitles هيا يا أطفال.. أعطوا جدتكم وجدكم قبلة ليلة هانئة
    Düşündüğümden zekiymişsiniz. Kendinize güzel bir alkış verin. Open Subtitles أنتم أذكى مما اعتقدتُ أعطوا أنفسكم جولة من التصفيق
    Harikaydı! Kızlar, çocuklara şeker verin! Open Subtitles لقد كان هذا رائعا أعطوا حلوى لكل الأطفال
    Bir gram epinefrin ve atropin verin. Open Subtitles الأتروبين من ملم 1 و الإبنفرين من ملم 1 أعطوا
    Bir gram epinefrin ve atropin verin. Open Subtitles أعطوا 1 ملم من الإبنفرين و 1 ملم من الأتروبين
    Bir etki olmadan dağıttıklarında en fazla çıkartmayı en iyi arkadaşlarına verdiler. TED ما قبل التدخل، أعطوا أغلبها لأصدقائهم المفضلين.
    İlginçtir ki, öğrencilere deneyden önce ve sonra birer test verdiler. Böylece öğrencilerin öğrenmelerine etkisini açıkça ölçebileceklerdi. TED ثم و بشكل مثير للإهتمام، أعطوا الطلاب اختبار قبل وبعد التجربة، ليتمكنوا من معرفة تأثير التعليم على الطلاب بشكل واضح.
    Sonra 80 çocuğa da standart matematik testi verdiler. TED ومن ثم أعطوا جميع أطفال الحضانة البالغ عددهم 80 طفلًا اختبارًا قياسيًا موحدًا في الرياضيات.
    İyi donanımlıydılar, iyi ücret alıyorlardı, ve kızlara naylon giysiler ve dans gibi güzel şeyler verdiler. Open Subtitles كانوا مجهزين بشكلاً جيد ويحصلون على رواتب جيده وقد أعطوا الفتيات اشياء جيده وجديده مثل الجـوارب النايلون وولـع الرقـص
    Ne yaptılar, zenciye zenci mi verdiler? Open Subtitles ماذا فعلوا له أعطوا العبد عبداً ليساعده؟
    Böylesi bir savaş döneminde tapınaklarını korumak için düşmanlarına mermilerini vermişler. Open Subtitles الذين حتى خلال زمن هذه الحرب في الحقيقة أعطوا العدو الرصاص كي ينقذوا المعابد العظيمة
    İkinci olarak, başarılı gruplar birbirlerine hemen hemen eşit zaman verdi, böylece tek bir ses baskın olmadı, aynı zamanda kaytaran da yoktu. TED ثانياً، المجموعات الناجحة أعطوا وقت متساوِ بحدية لبعضهم البعض. كي لا يهيمن صوت واحد، و لكن لم يوجد أي رُكٌاب.
    Sizinle emirleri veren üstleriniz arasında bir aracı. Open Subtitles شخصاً بينك و بين رؤسائك الذين أعطوا هذا الأمر
    Sonra herkese seninle çalışmayacaklarına dair iş sözleşmeleri verip, 17.00'ye kadar imzalamaları gerektiğini söylediler. Open Subtitles ثم أعطوا لكل الموظفين عقود لتوقيعها اليوم، تنص على عدم اشتغالهم لصالحك
    Bir takas olduklarını, çoğunluğun iyiliği için feda edildiklerini hayatlarını insanlığı sonraki seviyeye taşımak için verdiklerini söyleseydim. Open Subtitles ،قد تم تبادلهم ،تضحية لأجل الصالح العام أنهم أعطوا حياتهم لينقلوا البشرية
    "Ve kuponları sadece sağlıklı mahkumlara veriyorlardı" Open Subtitles وهم أعطوا قسائم الصرف فقط إلى السجناء الصحّيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus