Biz kendimizi vatansız insanlar olarak ilan ettik. İsimlerimizi Cenevre'ye gönderdik. | Open Subtitles | لقد أعلنا أنفسنا أفراداً بلا جنسية لقد أرسلنا أسماءنا إلى جنيف |
Yaklaşık 10 yıl içinde, orta okulun açılışını ilan ettik. | TED | بعد عشر سنوات تقريبًا أعلنا عن توسع المدرسة المتوسطة. |
"Mercia ve Northumbria'nın kontları Edwin ve Morcar, onun ilan edilmesini ve hatta--" | Open Subtitles | ايدوين وموركار مالكي ميرسيا وشمال أمبريا أعلنا له مع ستيغاند |
Bunu halka duyurursak, onunla asla anlaşma yapamayacağımızı biliyor. | Open Subtitles | لو كان أعلنا هذا على العامة كان يعلم إننا لن نتفق معه |
Dersi, 29 Haziran'da duyurduk ve iki hafta içerisinde 50,000 kişi kaydolmuştu. | TED | أعلنا عن الفصل في 29 من يوليو وخلال اسبوعين قام 50.000 شخص بالاشتراك فيه |
- Kadınlar mı? Köprüde iki kadın bulunduğunu açıkladık mı? Hayır. | Open Subtitles | "مرأتان" هل أعلنا بأننا وجدنا أكثر من جثة ؟ |
Akıl sağlığı yerinde olmadığı için mi cinayet işledi yoksa cinayet işlediği diye biz onu deli mi ilan ediyoruz? | Open Subtitles | ثم، هل إقترف القتل كونه مخبولاً أم أننا أعلنا خباله، لأنه إقترف جريمة القتل؟ |
Nişanınızı ilan ettikten sonra, Ryan ve senin evlilik fuarındaki kutlamaya ev sahipliği yapmaya karar verişinizi hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكرين بعد أن أعلنا عن خطبتك أنت ورايان وافقتما على أن تكونا الضيفين المشهورين في مسابقة العرائس |
Evliliklerini ellerini birleştirip yüzüklerini takarak ilan ettiler. | Open Subtitles | لقد أعلنا زواجهما عن طريق اتحاد أيديهما... وتبادل خاتمي الزواج |
28'e 12! Savaş ilan edildi! | Open Subtitles | ثمانية و عشرون أمام 12 لقد أعلنا الحرب. |
Evet, Lucian İttifakı'na resmen savaş ilan ettiğimizi de eklemelisin. | Open Subtitles | أجل , ومن المحتمل أن تُضيفى بأننا رسمياً أعلنا الحرب " على تحالف " لوتشيان |
Bir Mareşal ve bir General vaziyeti hepimizin "Lider"i olan kişiden... daha iyi idare edeceklerini ilan ediyorlar. | Open Subtitles | فيلدمارشال و جنرال أعلنا أنهما كان في إستطاعتهما أن يفعلا أشياء أفضل منه مَنِ الفيورر منّا كلنا ! ؟ |
Bir Feldmareşal ve bir General, hepimizin Führer'inden daha iyi işler yapacaklarını ilan ediyorlar. | Open Subtitles | فيلدمارشال و جنرال أعلنا أنهما كان في إستطاعتهما أن يفعلا أشياء أفضل منه مَنِ الفيورر منّا كلنا ! ؟ |
Bu nişanlı çiftin her ikisi de evlenmek istediklerini beyan ettiklerinden ben de evliliklerinin kanun önünde yasal olduğunu ilan ediyorum. | Open Subtitles | لأن كلا من هؤلاء الأشخاص الذين يعملون ... و حيث أن الخطيبان قد أعلنا نيتهما في الزواج فإني أعلنهما زوجا و زوجة بحسب القانون |
Bunu halka duyurursak, onunla asla anlaşma yapamayacağımızı biliyor. | Open Subtitles | لو كان أعلنا هذا على العامة كان يعلم إننا لن نتفق معه |
Cummings olayını halka açarsak bu makamın güvenilirliği yok olur. | Open Subtitles | (ولو أعلنا عن موضوع (كامينج فإن مصداقية هذه الإدارة ستنهار |
Bayan Logan, Cummings olayını halka açarsak tek kurban, Başkan'ın itibarı olmayacaktır. | Open Subtitles | (مس (لوجان (لو أعلنا عن مسألة (والت كامينج لن يكون الرئيس هو المتضرر الوحيد هنا |
Konuşmanın 16:00'da olacağını duyurduk tam da o saatte konuşmamı yapacağım. | Open Subtitles | لقد أعلنا أن الخطاب في تمام الرابعة، وهذا هو الوقت الذي سيُقام به، |
Çiçek hastalığının 1980'de bittiğini duyurduk. | TED | لقد أعلنا القضاء على الجدري عام 1980. |
Galaksiye varlığımızı ilk kez nasıl duyurduk? | Open Subtitles | نحن أول من أعلنا وجودنا في المجرة |
- Bunu başka birine yaptırsan? Bu arada biraz önce Michigan 1'i Dan Benishek olarak açıkladık. | Open Subtitles | بالمناسبة , منذ قليل أعلنا ان مقاطعة (ميتشجن) الاولى ذهبت لـ(دان بينشك) |