"أعمق بكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • daha derin
        
    • çok daha
        
    • mı sürüyor
        
    Çok daha derin ve daha sistematik bir toplumsal sorunun ne olduğunu anlamanın saf dilli bir yolu. TED هذه طريقة ساذجة لفهم ما هي مشكلة اجتماعية أعمق بكثير وأكثر منهجية.
    Kadınların cinsel baskıları, kızlık zarının basit anatomik özellikleriyle ilgili bir yanlış anlaşılmadan çok daha derin bir konu. TED القمع الجنسي للنساء نابع مما هو أعمق بكثير من سوء فهم بسيط لخصائص غشاء البكارة.
    Babanın yalnızlık arayışı daha derin bir sorunu gösteriyor. Open Subtitles سعي الوالد إلى العزلة مؤشر إلى مشكلة أعمق بكثير.
    Hayatın anahtarı bundan çok ama çok daha derinde yatıyor. Open Subtitles مفاتيح الحياة أعمق من ذلك ، أعمق بكثير من ذلك
    - İstiyoruz ama o kendisine yardım mı ediyor yoksa işi yokuşa mı sürüyor? Open Subtitles لكن هل هي تُساعد نفسها أم تحفر حفرة أعمق بكثير ؟
    daha derin olması gerekiyor Ve en az bir 50 cm daha kazacaksın. Open Subtitles يجب أن تكون الحفرة أعمق بكثير وطولها قدمين.
    Görüyorum. Fakat burada bahsettiğimiz şeyin daha derin olduğunu söyleyebilir miyim? Open Subtitles أستطيع، ولكني أعتقد أن هناك أشياء أعمق بكثير مما نرى
    Ama bence bir çok insan Yunanistan'ın euro bölgesindeki çok daha derin yapısal sorunların, daha geniş küresel ekonomik sistemdeki zaafiyetlerin ve demokrasilerimizdeki zaafiyetlerin bir belirtisi olduğunda ittifak edecektir. TED ولكني اليوم أعتقد أن معظمهم سيتفق على أن اليونان كانت فقط إحدى الأعراض لمشاكل هيكلية أعمق بكثير في منطقة اليورو و هشاشة النظام الإقتصادي العالمي العريض هشاشة ديمقراطياتنا
    Nana'nın "bunu bilince ne işe yarayacak" sorusuna gelince -- çünkü günlük hayatta bunu bilince yapabileceğiniz çok fazla şey var, özellikle buzdolabında yumurtanız varsa -- çok daha derin bir cevap var. TED رداً على سؤال جدتي بخصوص ما يمكننا فعله عندما نعرف ذلك لأنه هناك العديد من الأشياء في الحياة اليومية التي يمكنك فعلها عندما تعرف ذلك، خصوصاً إذا كان عندك بيض في الثلاجة هناك إجابة أعمق بكثير.
    Bu Postojna' dan çok daha derin bir mağara. Open Subtitles أعتقد أنه قد يكون أعمق بكثير أتعتقد ذلك
    Teknemin kaptanı suyun daha derin olacağını söylemişti. Open Subtitles قائدي قال أن المياه ستكون أعمق بكثير
    Bu izler diğerlerinden daha derin. Open Subtitles هذه الأثار هي أعمق بكثير من البقية
    Birçok yönden, insanlarınkinden çok daha derin. Open Subtitles أعمق بكثير مما هي عند البشر
    Köşe bucak bilgisinden daha derin. Open Subtitles أعمق بكثير من زوايا و أركان
    - Yapma lütfen Carol aşk, aynı favori filmden daha derin bir şeydir. Open Subtitles رجاء (كارول)، الحب أعمق بكثير من مشاركة الأفلام المفضلة.
    - Bundan çok daha derin. Open Subtitles الأمر أعمق بكثير من ذلك
    Evet, artık daha derin. Open Subtitles -إنه أعمق بكثير الآن
    Ama bıraktığınız etkinin devlette çok daha güçlü olduğunu hissediyorsunuz. TED ولكنك تشعر بأن تأثيرك يكون أعمق بكثير عندما تعمل لصالح الحكومة.
    - İstiyoruz ama o kendisine yardım mı ediyor yoksa işi yokuşa mı sürüyor? Open Subtitles لكن هل هي تُساعد نفسها أم تحفر حفرة أعمق بكثير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus