"أعنيها" - Traduction Arabe en Turc

    • Ciddiyim
        
    • ciddiydim
        
    • ciddi
        
    • içten
        
    • anlamda
        
    • söylüyorum
        
    • kastetmedim
        
    • kastetmediğim
        
    • demek istemedim
        
    Aynı şeyi masaj koltuğu hakkında da söylediğimi biliyorum, ama bu sefer Ciddiyim. Open Subtitles وأعلم أنّي قلت نفس الشيء بعد تجربة كرسي التدليك ولكن هذه المرة أعنيها
    - Daha önce söylemiştim. Ama bu sefer Ciddiyim. Buraya yeniden geleceğim. Open Subtitles لكن هذه المرة أعنيها عندما سأعاود هنا سأكون نظيفا
    Ciddiyim. İstemen yeterli. Open Subtitles لا, أنا أعنيها كل ما عليك فعله هو أن تطلب
    Birine ilk kez o an "seni seviyorum" dedim ve ciddiydim. Open Subtitles وكانت تلك المرّة الأولى التي أقول فيها أُحبك لأحد وأنا أعنيها
    Tartışıyorduk, sinirliydim. ciddi olarak söylememiştim. Open Subtitles كنّا نتناقش، وكنتُ أنفِّس عن نفسي من الواضح أنِّي لم أعنيها
    Peki, her söylediğimi aslında cidden içimden gelerek söylemem ama bunda Ciddiyim. Open Subtitles انظري, اعلم أنني لا أقول دائماً أشياء... أعنيها بالضبط, لكن هذا جدّي!
    Ciddiyim. Bitti. Şimdi defol buradan. Open Subtitles أنا أعنيها , لقد أنتهينا , لذا اذهب
    Şimdi tekrar söyleyeceğim ve bu sefer Ciddiyim. Open Subtitles سأقولها مجدداً, وهذه المرة أنا أعنيها
    Ve Ciddiyim, bu gece çok şık olmuşsunuz. Open Subtitles وإنّي أعنيها, إنكِ بأفضل حلة اليوم.
    Bu sefer Ciddiyim. Yoruldum. Open Subtitles لكنني أعنيها هذه المرة، لقد تعبت.
    - Hayır, Ciddiyim. Open Subtitles لا، أعنيها بجدية.
    Ve bu sefer Ciddiyim! Open Subtitles و هذه المره أعنيها حقاً
    Ciddiyim ! . Defol buradan! Open Subtitles أنا أعنيها , أذهب
    Bu sefer Ciddiyim. Open Subtitles أعنيها هذه المرة
    Biraz sarhoşum, yani bu gece pek çok uygunsuz sözler söylemişsem eğer... bilmenizi isterim ki, hepsinde ciddiydim. Open Subtitles أنا ثملة قليلاً، لذا، في حالة إن قلت أشياءاً غير ملائمة الليلة، أريدكأنتعرف.. لقد كنت أعنيها تماماً
    Hayır, ciddiydim. Öldüm. Gömülmüş gibi ölü. Open Subtitles لا , لقد كنت أعنيها حقاً لقد مُت حقاً ميتة بشعة
    Söylediğim onca şeyde ciddi değildim. Open Subtitles كل الأشياء التى قلتها لم أعنيها
    Bak, dünyanın dört bir tarafında otel barlarındaki pisliklerin bunu sürekli söylediğini biliyorum ama söyleyeceğim ve içten gelerek söyleyeceğim. Open Subtitles إنظري , أعرفُ حثالة بحاناتِ فنادِق حول العالم ،يقولونَ ذلك طوالَ الوقت ،لكن سوفَ أقولُها .ولسوف أعنيها
    Bağışlayın Sayın Başkan. O anlamda demedim. Open Subtitles سامحني، سيدي الرئيس لم أعنيها بهذا الشكل
    Ama artık oy verdiğinize göre samimi olarak söylüyorum. Open Subtitles والآن بما أنكم قمتم بالتصويت فإنني كنت أعنيها حقاً
    Baba, yaptığım ve söylediğim şeyleri gerçekten kastetmedim. Open Subtitles كما تعلم يا أبي فالأشياء التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً
    Geçen akşam kastetmediğim şeyler söyledim. Open Subtitles لقد قلت بعض الأشياء تلك الليلة لم أكن أعنيها
    Öyle demek istemedim. İçecek ister misin? Open Subtitles لا أعنيها بهذه الطريقة، أظن أنه أمر لطيف عندما يُقبّل الرجال بعضهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus