"أعياد الميلاد" - Traduction Arabe en Turc

    • Noel
        
    • doğum günü
        
    • Doğum günleri
        
    • Doğum günlerini
        
    • yılbaşı
        
    • Doğumgünü
        
    • doğum günlerinde
        
    • Noelde
        
    • Doğum günlerine
        
    • Noeller
        
    • Noeli
        
    • Noelden
        
    • yılbaşında
        
    • Doğumgünleri
        
    Bizi neden buraya sevkettiklerini hâlâ bilmiyorum Noel'e kadar savaşın biteceğini duymuştum. Open Subtitles لا أعلم لم أرسلونا هنا سمعت أن الحرب ستنتهي بحلول أعياد الميلاد
    Kaç doğum günü ve Noel evimden uzakta olduğumu biliyor musun? Open Subtitles تعرف كم من أعياد الميلاد وأعياد رأس السنة قد تغيبت عنها
    Sözü geçen video kaset, geçen sene Noel arifesinde ele geçirilmişti. Open Subtitles الذي أستشهد برسالة في فيديو مسجل عشية أعياد الميلاد. للسنةِ الماضية.
    Spor salonlarını okullara ve ihtiyaç sahibi çocukların doğum günü partilerine açardı. Open Subtitles حتى أنّه يفتح صالاته الرياضية لطلاّب المدارس وحفلات أعياد الميلاد للأطفال المحتاجين.
    Başkaları gibi, Doğum günleri ve partiler için yanıp tutuşmuyorum. Open Subtitles أنا لا أكترث كما يفعل الناس بكل أعياد الميلاد والحفلات.
    Doğum günlerini atabiliriz. Tahmini çok kolay olur. Open Subtitles حسناً, يمكننا إستبعاد أعياد الميلاد فوراً، هذا من الواضح جداً
    Sadece Noel onun için pek de mutlu bir dönem değil. Open Subtitles الأمر وما فيه أن أعياد الميلاد ليست بالأوقات السعيدة بالنسبة لها.
    Her Şükran Günü kazma kuzenlerim onun Noel'e kadar çıkmayacağına bahse girerdi. Open Subtitles كلُ عيدُ شكر، أبناءُ عمّي المتخلف يراهنون على موتها حتى أعياد الميلاد
    Noel'de, doğum günlerinde ve hafta sonlarında yalnız kalıyorsak da onların kaybı. Open Subtitles لذا، إن كنّا لوحدنا في الأعياد، أعياد الميلاد وعطلات الأسبوع، هم الخاسرون.
    Noel'e kadar beklet. O zaman daha yasal olur. Open Subtitles لننتظر حلول أعياد الميلاد إنهامناسبةأكثرواقعية.
    Noel'de birkaç haftalığına geri döneceğim. Open Subtitles كما ترى، سأعود لقضاء بضعة أسابيع بمناسبة أعياد الميلاد.
    Sahibin doğum günü, Noel'den sonraki en büyük gün. Open Subtitles أعتقد أن عيد ميلاد السيد يأت ثانيا بعد أعياد الميلاد
    doğum günü pastaları ve yüksek fruktozlu mısır şuruplarıyla besleniyorum. Open Subtitles أنا أعيش على كعك أعياد الميلاد وشراب الذرة عالي الفركتوز
    Birden beni her doğum günü partisine çağırmaya başladılar. Open Subtitles وفجأة بدأت أدعى لجميع حفلات أعياد الميلاد
    Eminim ki çocukların Doğum günleri için iyi bir parti hilesidir... Open Subtitles أنا متأكد انها عامة في الحفلات. في أعياد الميلاد للأطفال الصغار
    Eminim ki çocukların Doğum günleri için iyi bir parti hilesidir... Open Subtitles أنا متأكد انها عامة في الحفلات. في أعياد الميلاد للأطفال الصغار
    Mesela arkadaşınızın çok işi var ona yemek getirirsiniz, Doğum günlerini hatırlarsınız. Open Subtitles إذا إجلب غداء زميل عملك إذا كان مدفون تحت موعد نهائي هل تذكّر أعياد الميلاد
    Her yıl kendi yılbaşı kartlarını hazırlarlar TED معتادون على صنع بطاقات أعياد الميلاد كل عام.
    Doğumgünü olayları bana tuhaf geliyor Open Subtitles لم أعتقد بأنني سأكون ,أحد الأشخاص الذين ترهبـهم أعياد الميلاد
    İnsanlar Noelde, geçmiş, şimdi ve geleceğe dair mutlu ve mutsuz onlarca anı yaşarlar. Open Subtitles يأخذ الناس من أعياد الميلاد ذكرياتهم من الأوقات السعيدة والحزينة الماضي ، المستقبل والحاضر
    Sıcak patatesler çok nadir bulunurdu ve yalnızca Doğum günlerine özgüydü. Open Subtitles نادراً ما لعبنا هذه اللعبة كنا نلعبها في أعياد الميلاد فقط
    Evet, yarısı senin, kaçırdığım bazı şeylere artı olarak yerine koydum Doğumgünleri ve Noeller saçma sapan bişey. Open Subtitles نعم, وهذا نصيبك وزيادة عليه شيء إضافي للتعويض عن كل أعياد الميلاد والكريسمس التي لم أتواجد فيها معك
    Efendim, şunu sekiz ay yapamaz mıyız Noeli atlattırsanız bana? Open Subtitles سيدي ، ألا يمكنك أن تجعلهم 8 أشهر ولحين انتهاء أعياد الميلاد ؟
    Bay Ripley tatili orada geçirir. Noelden paskalyaya dek. Open Subtitles السيد " ريبلي " ذهب في اجازة الموسم من أعياد الميلاد وحتى عيد الفصح
    Çünkü Noel ve yılbaşında intiharlardan başımızı alamıyoruz. Open Subtitles لأنه وقت أعياد الميلاد و العام الجديد يتم إجتياحنا مع حالات الإنتحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus