"أغلق عيني" - Traduction Arabe en Turc

    • gözlerimi kapatıp
        
    • gözlerimi kaparım
        
    • Gözlerimi kapıyorum
        
    • Gözümü kapatınca
        
    • Gözlerimi kapayıp
        
    • gözlerimi kapattığımda
        
    • gözlerimi kapatıyorum
        
    Her gece gözlerimi kapatıp, kendimi topu saha dışına vururken hayal ettim. Open Subtitles في كل ليلة كنت أغلق عيني وأتخيل نفسي أضرب كرة في الحديقة
    Sonra gözlerimi kaparım ve çıkan değişiklik sonrası kopyayla yalnızca benden öncekinin farkına vardım. Open Subtitles ثم أغلق عيني... وأدرك ما كان أمامي... عن طريق تذكر الصورة.
    Gözlerimi kapıyorum ve kafaları kazınmış insanların bana gülümsediğini görüyorum. Open Subtitles أغلق عيني وسط أناس حليقي الرأس. روائح سيئة.
    Gözümü kapatınca sadece Spartacus'ün sonunu görüyorum. Open Subtitles كل ما أراه عندما أغلق عيني هو نهاية (سبارتاكوس)
    Gözlerimi kapayıp... yıldızlara bakarken, bu topraklarda son nefesimi vermek isterdim. Open Subtitles :فيما سبق كان لدي حلم واحد إعتدت أن أغلق عيني و أتخيل أنني أتنفس آخر نفس لي في هذه الحياة
    Bazen gözlerimi kapattığımda, Open Subtitles أحيانا عندما أغلق عيني
    Bu deneysel bir şey, ayrıca tek seçeneğimiz. gözlerimi kapatıyorum. Open Subtitles انها تجريبيه أيضا , هي خيارنا الوحيد سوف أغلق عيني
    Her gün, sen uyurken gözlerimi kapatıp açtığımda uyanacağını umarak üçe kadar sayıyorum. Open Subtitles كل يوم عندما تكون نائم أغلق عيني وأعد حتى ثلاثة وأتمني عندما أنظر إليك مرة ثانية أن تكون مستفيق
    Eğer hatırlarsan, ben de vadimin bugünkü haline gözlerimi kapatıp ben çocukken olduğu haliyle vadimi görüyorum. Open Subtitles " لو أمكنك التذكر " لذلك يمكنني أن أغلق عيني " " وأتذكر وادي قريتي وكأنه اليوم " وأذهب بالذاكرة إليه عندما كنت غلاماً "
    Geceleri, gözlerimi kapatıp damda olduğumu hayal ederdim yataklarındaki annemle babama bakardım. Open Subtitles في الليل كنت أغلق عيني... وأتخيل أنني على السقف أنظر للأسفل على والدَيّ في سريرهم
    Yazarken de, gözlerimi kaparım ve gözlerim açıkken göremediğim şeyleri görürüm. Open Subtitles وعندما أكتب أغلق عيني وأرى الأشياء... التي لم أستطع أن أراها وعيناي مفتوحتان.
    Nefesimi tutup gözlerimi kaparım. Open Subtitles سأحبس تنفسي و أغلق عيني.
    Daha da fazlası... Gözlerimi kapıyorum ve ... Open Subtitles إنه أكثر شبه بأنه عندما أغلق عيني..
    d Kendimi silkeliyorum, Kendimi dinliyorum d d Nefes veriyorum, nefes alıyorum nefes veriyorum d d Gözlerimi kapıyorum, içime bakıyorum d d Tekrar görmek için, hissetmek için d d Tekrar yaşamak için d d Asla durmayacağım İstediğimi alana dek d Open Subtitles "احفر خارجاً من روحي" "أستمع لنفسي" "أخذ نفس و أخرج النفس" "أغلق عيني و أنظر بالداخل"
    Gözlerimi kapıyorum, Robin'i görüyorum. Open Subtitles أغلق عيني أرى "روبين"!
    Gözümü kapatınca sadece Spartacus'ün sonunu görüyorum. Open Subtitles كل ما أراه عندما أغلق عيني هو نهاية (سبارتاكوس)
    Gözlerimi kapayıp... yıldızlara bakarken, bu topraklarda son nefesimi vermek isterdim. Open Subtitles إعتدت أن أغلق عيني و أتخيل أنني أتنفس آخر نفس لي في هذه الحياة بينما النجوم تلمع
    Ben Gözlerimi kapayıp İngiltere'yi düşünmeyi severim. Open Subtitles حسنا ، أنا أحب أن أغلق عيني و أفكر في انجلترا
    Sonra gözlerimi kapatıyorum ve deneyimim gri bir alana dönüşüyor, ama gerçekten hâlâ bir metre ötede kırmızı bir domates var mı? TED ثم أغلق عيني وتتحول رؤيتي إلى حقل رمادي ولكن هل ستبقى الحقيقة أن هناك طماطم حمراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus