"أفاق" - Traduction Arabe en Turc

    • uyandı
        
    • kendine
        
    • uyanmış
        
    • uyanıp
        
    • uyandığında
        
    • Afaaque
        
    • uyanırsa
        
    Angels'a doğru gelirken uyandı ve delirdi. Open Subtitles كنا في طريقنا الى المستشفى عندما أفاق و أصبح يتصرف كالمجنون
    Birden komadan uyandı bir anlığına ve "kimim ben?", "nereye gidiyorum?" dedi. Open Subtitles أفاق من الغيبوبة لوهلة وقال: "من أنا؟ "إلى أين أذهب؟
    Trafik kazasında başını vurmuştu. kendine geldiğinde konuşamıyordu. Open Subtitles تعرّضَ لحادث سيّارة، و صدم رأسه و عندما أفاق لم يستطع الكلام
    Şafak vakti bayıldı, ama sonradan bir süre kendine geldi. Open Subtitles فقد وعيه فجراً ومن ثم أفاق قليلاً.
    Ben benzinin parasını ödemek için içeri girdim... ve o da uyanmış ve tuvalete gitmeye karar vermiş. Open Subtitles ذهبت لأدفع ثمن الوقود وهو قد أفاق وذهب إلى دورة مياه الرجال
    Bu sabah uyanıp piknik hazırlayan ve günü yakalamak isteyen adama ne oldu peki söyler misin? Open Subtitles ماذا حدث للشخص الذي أفاق هذا الصباح الذي أراد الذهاب للتنزّه و عيش يومه؟
    Ya uyandığında gördüğü ilk şey benim cıvıl cıvıl önlüğüm olursa? Open Subtitles ماذا لو أفاق وأول مايراه هو أنا في ردائي الطفولي؟
    Afaaque Baagraan... - Çay. Open Subtitles .(أفاق باجران)- .شاي-
    21 yıllık bir uykudan uyandı. Open Subtitles لقد أفاق من غيوبة استمرت لـ 21 عاماً
    Az önce uyandı ve konuştu. Open Subtitles سيدتي؟ لقد أفاق من قليل وتحدث لتوّه.
    uyandı. Sonra da benim eşyalarımı topladığımı gördü. Open Subtitles أفاق ...ورآني أحزم أشيائي، لكن
    Birkaç dakika önce uyandı. Open Subtitles لقد أفاق منذ بضع دقائق
    Bakın kim uyandı! Open Subtitles أوه , أنظري من أفاق
    Adı David imiş anne, hem kendi başına uyandı. Open Subtitles أخبرتك بألا تفعلي اسمه (ديفيد)، يا أمي وهو أفاق لوحده
    Bay Lester kendine geliyor, cesedi görüyor ve ne düşünüyor dersiniz? Open Subtitles .. أفاق و رأى الجثة و ما الذي اعتقده ؟
    Booth kendine geldiğinde birlikte bambaşka.. Open Subtitles عِندمــا أفاق "بوث" من الغيبوبة كان يعتقد بأنه كانت لديهم
    kendine gelmiş, yukarı çıkmış ve onları bulmuş. Open Subtitles أفاق ، صعِد للأعلى فوجدهم
    Hey millet, bakın kim uyanmış ve bana yemeği hazırlamak için yardım etmek istiyor. Open Subtitles مرحباً يا رفاق، انظروا من أفاق للمساعدة بإعداد العشاء
    Şimdi önünüzde uyanmış bir adam duruyor. Open Subtitles و أنا أقف أمامكم كرجل قد أفاق من غفوته
    Eşiniz uyanmış, sizi ve kızını soruyormuş. Open Subtitles -زوجك أفاق من العملية ويريد رؤيتك وابنته
    Kâbusunda, komadaki hastanın uyanıp onu bıçakladığını görünce, yapmaması gerektiği halde hastanın ellerini gerçekten yatağa bağlaması dışında. Open Subtitles بالرغم من الكابوس الذي راودها.. أنّ مريض الغيبوبة أفاق وطعنها.. ولذلك في الحقيقة قيّدت المريض بالسرير..
    Ya uyandığında kör olarak kalkarsa; bizlere ne olacak peki? Open Subtitles ماذا لو أفاق ولكنه أصبح أعمى، ماذا عن بقيتنا؟
    Müfettiş Afaaque Baagraan. Open Subtitles (المُحقق (أفاق باجران
    Biliyorum ama ya uyanırsa, yine peşine düşer, değil mi? Open Subtitles أعرف, لكن إن أفاق, فقد يلاحقك.. صح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus