"أفسدت الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • mahvettim
        
    • işi berbat
        
    • sıçtım
        
    • Batırdığımı
        
    • İşleri berbat
        
    • işleri batırdım
        
    • Her şeyi berbat
        
    • Mahvettiğimi
        
    • Herşeyi berbat
        
    • bunu mahvedersen
        
    • Her şeyi mahvettin
        
    Okuldaki en popüler kız oldum. Ama bunu kibirle mahvettim. Open Subtitles أصبحت أشهر فتاة بالمدرسة ولكنني أفسدت الأمر بغروري
    Telafi etmek istiyormuş ama ben mahvettim. Open Subtitles أراد أن يكفر عن أخطائه و أنا أفسدت الأمر
    Aslında mesele şu, elimi attığım her işi berbat eden biriydim. Open Subtitles ولكن الحقيقة أني أفسدت الأمر لمجرد إفساده
    Hiçbir şey yapmadı. Ben yaptım, ben sıçtım, ben! Open Subtitles لم تفعل شيء, أنا قمت بهذا أنا أفسدت الأمر, أنا
    Gerçekten Batırdığımı düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد حقاً أننى قد أفسدت الأمر
    İşleri berbat ettim. Bir kadının bakış açısına ihtiyacım var Open Subtitles لقد أفسدت الأمر وأحتاج إلى وجة نظر إمرأة
    Ama işleri batırdım ve onu gerektiği gibi gömemedim. Open Subtitles .. لكني أفسدت الأمر, و أنا لم أدفنه بطريقة صحيحة
    Seni angut herif Her şeyi berbat ettin. Open Subtitles تبا، لقد أفسدت الأمر كله. ‏. ‏.
    Mahvettiğimi söyleyebilirsin, ama önemsemedin diyemezsin. Open Subtitles يمكنكِ القول أننى أفسدت الأمر ولكن لا يمكنكِ القول أننى لا أهتم بشأنكِ
    Herşeyi berbat ettim. Open Subtitles . يا إلهي، لقد أفسدت الأمر
    Eğer bunu mahvedersen önümüzdeki sezon, lokmanı CBS yiyecek, ben de onlarla olacağım çünkü bırakıyorum! Open Subtitles إذا أفسدت الأمر قناة (سي بي إس) ستأكل غدائك الموسم المقبل وسأكون معهم لأنني سأستقيل
    Sana da bir şeyler ayarlayabilirdik ama sen Her şeyi mahvettin. Open Subtitles كان من الممكن ان نحل كل شيء لكنك أفسدت الأمر
    Sadece cızırtı sesi geliyor, kulağımı mahvettim galiba. Open Subtitles سمعت الهواء يهمس خارجاً منها و أظن بأنني أفسدت الأمر تماماً
    - Ama ben bilmiyorum. - Başka bir durumdan dolayı mahvettim. Open Subtitles و بعدها أفسدت الأمر لأنه كان لدي شيء خاص
    Dün akşam neredeyse biriyle tanışıyordum ama mahvettim. Open Subtitles لقد قابلت فتاة بالأمس ولكنني أفسدت الأمر
    Sen internette gördüğüm en süper insandın ve ben de çok gerildim sonra da mahvettim işte. Open Subtitles فقد كُنت أروع شخص وجدته على الشبكة و قد توترت، و أفسدت الأمر
    Hey, ben işi berbat etmiştim, pilotu yerinden hareket ettirmiştim. Open Subtitles لقد أفسدت الأمر لقد حركت الطيار
    Eğer o işi berbat ettiysen, benimle alakalı değil. Open Subtitles وإن كنتَ قد أفسدت الأمر معها فهذا ذنبك
    Dün gece çok asil bir şekilde sıçtım. Open Subtitles آه، لقد أفسدت الأمر كلّية الليلة الماضية.
    Batırdığımı biliyorum. Open Subtitles أعرف بأنني أفسدت الأمر.
    Birçok farklı şekilde işleri berbat ettiğimi biliyorum. Open Subtitles أعلم أني أفسدت الأمر بطرق مختلفة
    Sen inanılmaz bir kadınsın. Ve ben işleri batırdım. Open Subtitles ديانا " أنتي إمرأة مدهشه وأنا أفسدت الأمر
    Her şeyi berbat ettiğimin farkındayım; ama her şeyi yaparım. Open Subtitles إسمعي، أعلم أني أفسدت الأمر بشكل كبير، لكن... سأقوم بكل شيء.
    -Ben de herşeyi Mahvettiğimi söyledim Open Subtitles أنا .. قلت أنني أفسدت الأمر قليلاً
    Herşeyi berbat ettim. Hayır. Open Subtitles آسف, تعلمين لقد أفسدت الأمر
    bunu mahvedersen, seni öldürürüm. Open Subtitles إذا أفسدت الأمر سأقتلك
    Sana güvenmişlerdi ama sen Her şeyi mahvettin. Open Subtitles هم كَانوا يَعتمدونَ عليك، وأنت أفسدت الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus