"أفضل أصدقائي" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyi arkadaşım
        
    • en iyi dostum
        
    • En iyi arkadaşlarımdan
        
    • en iyi arkadaşımsın
        
    • iyi arkadaşımdır
        
    • en iyi dostumsun
        
    • en iyi arkadaşımdı
        
    • En iyi arkadaşımın
        
    • en iyi arkadaşımla
        
    • en yakın arkadaşım
        
    • iyi dostumdu
        
    • en iyi dostlarım
        
    - Sen en iyi arkadaşım sayılırsın, çok hızlı büyüyorsun. Open Subtitles ـ ينبغي أن أسأل لأنك أفضل أصدقائي و تنضج بسرعة.
    Hayır, Bay Fare'ye kabalık etmemelisin. O benim en iyi arkadaşım. Open Subtitles كلا, لا ينبغي أن تكون فظاً مع السيد فأر, فهو أفضل أصدقائي
    en iyi dostum, Mike,dışarda senin için kıçını tehlikeye atıyor, bende cevap istiyorum. Open Subtitles إن أفضل أصدقائي يعرض حياته الآن للخطر لأجلك, لهذا أريد بعض الإجابات. الآن..
    Twyla Tharp ile çok çalışıyorum, Mark Morris'le çalışıyorum, Mark En iyi arkadaşlarımdan biridir. TED أعمل مع تويلا ثارب كثيرا، وأعمل مع مارك موريس كثيرا، وهو أحد أفضل أصدقائي.
    en iyi arkadaşımsın! İspat edeceğim. Open Subtitles أنا خائف جد وأحتاج لمساعدتك أنت أفضل أصدقائي و سأثبت لك ذلك
    Şu an en iyi arkadaşımdır kendisi. Open Subtitles إنه أفضل أصدقائي الجدد
    Sen benim en iyi dostumsun ve ben olanları senden gizliyordum. Open Subtitles أنت أفضل أصدقائي .. وقد كنت أخفي عنك هذا
    Benim için bir baba, bir ağabey gibiydi, en iyi arkadaşımdı. Open Subtitles كان كوالدي و شقيقي الكبير أفضل أصدقائي مجتمعين في شخص واحد
    Ve ben En iyi arkadaşımın işinin başkasına verilmesine sevinmeli miyim? Open Subtitles أيفترض أن أكون سعيداً لأن هناك من حصل على وظيفة أفضل أصدقائي ؟
    en iyi arkadaşım ol lütfen, çünkü sana gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles لتكن أفضل أصدقائي من فضلك فأنا حقاً أحتاج إليك
    en iyi arkadaşım kadındı. Open Subtitles نعم، فقد ضاجعت أفضل أصدقائي ثم رحلت عني.
    Simon, benim en iyi arkadaşım. Bu herif, benim en iyi arkadaşım. Open Subtitles سايمون هو صديقي المفضل هذا الشخص هو أفضل أصدقائي
    Johnny, Cambridge'ten beri en iyi arkadaşım. Open Subtitles جوني أفضل أصدقائي ، منذ أن كنا في جامعة كامبردج
    en iyi arkadaşım için vur emri var, beyni neredeyse lapa oluyordu neredeyse bir haftadır uyumadım çünkü aile işi bizi iflasa sürüklüyor ve CIA için çalışmayan ajanlar olduk. Open Subtitles إنه فقط أفضل أصدقائي مطارد وعقله أوشك على التفتت لم أنم منذ حوالي إسبوع
    Size bir şey söyleyeceğim, bayan Bu herif, benim en iyi dostum. Open Subtitles سأخبرك شيئا يا سيدتي هذا الشاب هنا هو أفضل أصدقائي
    Bu lanet olası benim en iyi dostum. Bu herifi çok severim. Open Subtitles هذا أفضل أصدقائي أنا أحب هذا الرجل
    Sen En iyi arkadaşlarımdan birisin ve benim hiç kız arkadaşım olmadı. Open Subtitles أتعلمين، أنتِ واحدة من أفضل أصدقائي وليس لديّ أصدقاء بنات
    En iyi arkadaşlarımdan birisidir, ve sadece onu düşünerek yazmıştım. Open Subtitles إنها واحدة من أفضل أصدقائي ويمكنني فقط أن أتخيل هذا معها
    O kadar uzağa gidemezsin. Sen benim en iyi arkadaşımsın. Open Subtitles لا يمكن الإنتقال لهذا الحد أنت أفضل أصدقائي
    - Şu anda mı? Şu anda. Ayrıca en iyi arkadaşımdır da. Open Subtitles -حالياً وهو أحد أفضل أصدقائي أيضاً
    Sen benim en iyi dostumsun ve ben olanları senden gizliyordum. Open Subtitles أنت أفضل أصدقائي .. وقد كنت أخفي عنك هذا
    Doktor Gould sadece meslektaşım değildi, o benim en iyi arkadaşımdı. Open Subtitles الدكتور جولد لم يكن مجرد زميل لي، كان أفضل أصدقائي
    En iyi arkadaşımın kendisine ateş edildiğini iddia ettiği bir kurşun. Open Subtitles غلاف الرصاصة الغريب والذي أدعى أفضل أصدقائي أنها أطلقت عليه.
    Bu, en iyi arkadaşımla bir içki içmek hakkında. Open Subtitles الأمر يتعلق باحتساء الشراب مع أفضل أصدقائي
    Millet, en yakın arkadaşım Danny'yi kutlamak için buradayız. Open Subtitles الجميع,نحن هنا للاحتفال مع أفضل أصدقائي داني
    Sanırım o piç kurusunu özleyeceğim. En iyi dostumdu. Open Subtitles أجل ، أعتقد أنني أفتقد هذا الحقير ، لقد كان أحد أفضل أصدقائي
    Kankalarım. Sonsuza kadar en iyi dostlarım. Open Subtitles . مدرائي . أفضل أصدقائي في الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus