en iyi adamları toparlıyoruz. | Open Subtitles | لقد وضعنا سلفاً أفضل الرجال معاً. |
Galya'daki bütün kabilelerin en iyi adamları. | Open Subtitles | أفضل الرجال من كل قبيلة بجول |
Tanıdığım en iyi adamlardan biri. | Open Subtitles | إنه واحد من أفضل الرجال الذين عرفتهم بحياتي |
Bu Grant elimizdeki en iyi adamlardan. | Open Subtitles | جرانت هذا هو واحد من أفضل الرجال لدينا |
Müdahale ekibim için Meksika'daki en iyi adamlarımı topladım. | Open Subtitles | القاضي العزيز جندت أفضل الرجال في المكسيك للجنة عملي |
Müdahale ekibim için Meksika'daki en iyi adamlarımı topladım. | Open Subtitles | القاضي العزيز جندت أفضل الرجال في المكسيك للجنة عملي |
Büro'nun en iyi erkek ve kadınlarından bazılarını öldürdü. | Open Subtitles | قام بقتل بعضاً من أفضل الرجال والنساء في المكتب الفيدرالي |
Galya'daki bütün kabilelerin en iyi adamları. | Open Subtitles | أفضل الرجال من كل قبيلة بجول |
Phadi bizle savaşmak için en iyi adamları seçiyor. | Open Subtitles | لقد جمع (فيا) أفضل الرجال لكي . يقوموا بمُحاربتنا |
Sana en iyi adamları bulmanı söylemiştim! | Open Subtitles | أخبرتك أن تختار أفضل الرجال! |
O çalıştığım en iyi adamlardan biri. | Open Subtitles | إنهُ من أفضل الرجال الذين خدمت معهم |
Senin baban tanıdığım en iyi adamlardan bir tanesiydi. | Open Subtitles | .... لقد كان والدك أفضل الرجال الذين عرفتهم على الأطلاق |
O'Brien bölüğümüzdeki en iyi adamlardan biriydi. | Open Subtitles | -كان (اوبراين) واحداً من أفضل الرجال في سريتنا. |
Olsaydı, dünyadaki üst düzey askeri birimlerdeki en iyi erkek ve kadın askerlerden oluşurdu. | Open Subtitles | ولكن إذا وجدت، فهيا تظم أفضل ...الرجال والنساء من أفضل وحدات عسكرية في العالم المسيطرون |
"Değerli abonemiz... özel bir klubün üyesisiniz... ülkede ki en iyi erkek dergisi biziz. " | Open Subtitles | "عزيزي المشترك أنت الآن جزء من النادي الحصري (الذي يتلقى (بلاي بوي مجلة أفضل الرجال في البلاد" |