"أفضل منك" - Traduction Arabe en Turc

    • senden daha iyi
        
    • senden iyi
        
    • senden daha iyiyim
        
    • sizden daha iyi
        
    • senden daha iyisini
        
    • senin gibi
        
    • senden iyiyim
        
    • sizden iyi
        
    • daha iyi bir
        
    • senden fazla
        
    • senden daha fazla
        
    Evet. Bakalım hala senden daha iyi atış yapabiliyor muyum. Open Subtitles أجل، لنرى إن كنتُ لا أزال أفضل منك في التصويب.
    Saldırı hakkında bilgi toplamak için senden daha iyi konumda olan kimse yok. Open Subtitles لا أحد في موقع أفضل منك يمكَّنه من جمع المعلومات حول هذا الهجوم
    Şu anda senden daha iyi olduğumu söylemek için buradayım. Open Subtitles أنا هنا كي أخبرك بأني أفضل منك في الوقت الحالي
    Tükürsem tükürüğüm bu işi senden iyi yapabilecek birine denk gelir. Open Subtitles بإمكاني البصق والحصول على أحدهم من بإمكانه تأدية الوظيفه أفضل منك
    senden daha iyiyim ve sen bunu zaten biliyor olmalısın. Open Subtitles أنا أفضل منك, وكان يجب عليك أن تعرفي ذلك مسبقًا
    Bana ülkemin yasasını öğretmeye kalkma. senden daha iyi biliyorum. Open Subtitles لا تحاول أن تعلمني قانون بلدي، فأنا أعرفه أفضل منك.
    Bana ülkemin yasasını öğretmeye kalkma. senden daha iyi biliyorum. Open Subtitles لا تحاول أن تعلمني قانون بلدي، فأنا أعرفه أفضل منك.
    Sanırım ikimiz de hep senden daha iyi olduğumu biliyoruz. Open Subtitles وأظن أن كلينا نعلم بأنني دائمًا ما كنت أفضل منك
    Her detayıyla nasıl bir program tasarlayarak damada senden daha iyi olmasını sağlayabilirsin? TED ليتمكن من هزيمتة في لعبة الشطرنج كيف يمكنك كتابة برنامج بكل تفاصيلة كيف يمكن للحاسوب ان يكون أفضل منك في الشطرنج؟
    Kalan tüm hayatın boyunca beni tanıyan tüm adamlara bak bakalım senden daha iyi bir adam bulamadım mı! Open Subtitles أبحث فى بقية حياتك عن الرجل الذى لم تعرفه وأعلم أنى وجدت رجل أفضل منك.
    senden daha iyi çalan küçük virtüöz mü? Open Subtitles الفنانة المبدعة الصغيرة اللتي تعزف أفضل منك ؟
    Duyduklarıma göre, karın Sir Roger'ı senden daha iyi tanıyabilir, efendim. Open Subtitles مما سمعت .. زوجتك تعرف السيد " روجر " أفضل منك
    Satürn'de bile senden daha iyi yumurta haşlayabilecek amipler vardır. Open Subtitles إن الأميبا على سطح زحل تستطيع أن تطبخ البيض أفضل منك.
    Ne kadar iyi olduğun mesele değil her zaman senden daha iyi milyonlarca insan vardır. Open Subtitles مهما بلغت براعتك، فهناك مليون شخص أفضل منك.
    Ne kadar iyi olursan ol, her zaman senden daha iyi birisi olacaktır. Open Subtitles مهما كنتي بارعة فدائماً هناك شخص أفضل منك
    Lupo o kafayla senden iyi oynuyordu. Open Subtitles لوبو كان يهذى ورغم ذلك لعب بشكل أفضل منك
    Söylediğim şu ki, Kenny, orada, havuzun içindeki şey bir canavar, ve ben de senden iyi durumda değilim, çünkü onu çalan benim. Open Subtitles ما أقوله كيني أن هذا الشيئ الموجود في الخارج وحش وأنا لست أفضل منك لاني من قام بسرقته
    Babanı öldürmek için senden iyi sebebi olan birini düşünemiyorum. Open Subtitles لا أجد شخصاً أفضل منك لديه دافع لقتل أبيك
    Buna Bir Bak Cüce Şişko! Senden Daha İyiyim Ve Sadece On Yaşındayım. Open Subtitles انظر أيها البدين ، أنا أفضل منك وعمري 10 سنوات فحسب
    Ve bu nesne sizden daha iyi biliyor, ve muhtemelen sizden önce, ne ihtiyaçınız olduğunu. TED وهذا الكائن يعرف أفضل منك وربما قبلك ، ما الذي تحتاجه فعلاً.
    O senden daha iyisini hak ediyor. Burayı bir daha arama. Open Subtitles ، وهي تستحق أفضل منك .. ولا تعاود الاتصال هنا ثانية
    Şiddetten ben de senin gibi hoşlanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أَحب قطعة عنف واحدة أفضل منك ان تفعل
    Veda etmek konusunda senden iyiyim. Open Subtitles أن أفضل منك بكثير فى الوداع
    Hayır, sizden iyi olduğumu düşünmüyorum, efendim. Open Subtitles لا, لا أظن أني أفضل منك , سيدي.
    Eh, bu görev için daha iyi bir adam düşünemiyorum. Open Subtitles لا أفكّر في رجل أفضل منك من أجل هذه المهمة.
    Ama diyorumki JJ'in bile senden fazla şansı var. Open Subtitles لكن عليّ إخبارك أن لدى (جي جي) فرصة أفضل منك.
    Biliyor musun bu aletsizin senden daha fazla espri anlayışı olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles أتعلم , بدأتُ أعتقد بأنّ ذلك التافه يملك حس فكاهة أفضل منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus