"أفضل نصيحة" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyi tavsiye
        
    • en iyi öğüt
        
    • iyisinin bu
        
    Sana verebileceğim en iyi tavsiye Şef, kendini toparlaman olur. Open Subtitles أفضل نصيحة أعطيها لك عليك أن تتمالك نفسك مهما يحدث
    Dikkatle dinle çünkü bu alabileceğin en iyi tavsiye. Open Subtitles انصتي جيدا لأن هذه أفضل نصيحة يمكنكِ الحصول عليها
    Sana verebileceğim en iyi tavsiye bu. Open Subtitles أفضل نصيحة يمكننى أن أعطيعها لك هى هذه النصيحة.
    Benden size hafta boyunca alacağınız en iyi öğüt. Open Subtitles دعني أسديك أفضل نصيحة ستحظى بها طيلة الأسبوع:
    Ben de en iyisinin bu olduğunu düşündüm. Open Subtitles أعتقد أيضا بأنّها أفضل نصيحة
    Benim deli beynim bana bunları yaptırsa da genç doktorlara verebileceğim en iyi tavsiye her zaman beklenmeyeni beklemeleridir. Open Subtitles حتى ظننت أن عقلي المجنون سيفعل هذا إنها أفضل نصيحة أقدمها لأي طبيب شاب
    Bakın, bunu söylemesi kolay belki ama size vereceğim en iyi tavsiye kendinizi yavaş yavaş alıştırmanız. Open Subtitles أعرف أنّ القول أسهل من العمل لكن أفضل نصيحة لي لكما هي انتظار النتائج أوّلاً
    Bir üniversite profesörünün verebileceği en iyi tavsiye bu mu? Open Subtitles أهذه أفضل نصيحة يمكن لأستاذ جامعة أن يأتي بها؟
    Eğer içinizden bir ses ayrılıp gitmenizi söylüyorsa ki bu, sağlıksız bir ilişkide olduklarında çoğu arkadaşımıza verdiğimiz bir tavsiye, bu her zaman en iyi tavsiye değildir. TED وإن أشارت غريزتك إلى ضرورة الانفصال والرحيل، وهي نصيحة نمنحها إلى كثير من أصدقائنا عندما يرتبطون بعلاقات غير صحية، هذه ليست أفضل نصيحة دائمًا.
    Pankreası yalnız bırak. Sana verebileceğim en iyi tavsiye bu, Hastings. Open Subtitles اترك البنكرياس لشأنه يا "هستنغز" هي أفضل نصيحة أعطيك إياها
    Sana verdiğim en iyi tavsiye neydi biliyor musun? Open Subtitles تعرفى أفضل نصيحة انا سوف اعطيها لكى؟
    Babamın bana "hetero ol işte" demesinden beri duyduğum en iyi tavsiye. Open Subtitles هذه أفضل نصيحة سمعتها منذ أن قال لي أبي "لتكوني مستقيمة"
    Bana göre uyuşturucu için verilebilecek en iyi tavsiye bu. Open Subtitles بالنسبة لي هذه أفضل نصيحة عن المخدرات
    Bay Bohm şu anda size verebileceğim en iyi tavsiye evinize gidip tüm bu Aster Şirketi'nin kaçırma olayını ya da her ne ise onu çözene kadar orada beklemeniz olacak. Open Subtitles سيد (بوم) أفضل نصيحة يمكنني تقديمها لك هي ان تذهب إلى المنزل وتبقى هناك حتى أتمكن من ترتيب كل تلك الأمور المتعلقة بـ"استر كوربس" والإختطاف وأي شيء
    Sanırım en iyi öğüt, kahrolası hiçbir öğüde kulak asmamaktır! Vay, vay, vay! Open Subtitles أعتقد أن أفضل نصيحة هي ألا تأخذ بأي نصيحة
    Sanırım en iyi öğüt, kahrolası hiçbir öğüde kulak asmamaktır! Vay, vay, vay! Open Subtitles أعتقد أن أفضل نصيحة هي ألا تأخذ بأي نصيحة
    Bir annenin verebileceği en iyi öğüt budur çünkü... her zaman doğrudur. Open Subtitles انها أفضل نصيحة من الأم لأنها صحيحة دوماً
    Ben de en iyisinin bu olduğunu düşündüm. Open Subtitles أعتقد أيضا بأنّها أفضل نصيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus