"أفضل وسيلة" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyi yolu
        
    • en iyi yol
        
    • iyi bir yol
        
    • iyi yoludur
        
    • en iyi yolun
        
    • en iyi şansımız
        
    Bir halkı yok etmenin en iyi yolu, üreme yeteneğini yok etmektir. Open Subtitles أفضل وسيلة للقضاء على الشعب هي بأن ينزعو منه قدرته على التوالد.
    Onu şereflendirmenin en iyi yolu... diğerlerini kurtaran seçimi yapmaktır. Open Subtitles أفضل وسيلة لتكريم ذكراه هي أن تقوم بهذا لانقاذ الاخرين
    Ortus Mallum'un gerçekte ne olduğunu anlamanın en iyi yolu bu olabilir. Open Subtitles هو يمكن في الحقيقة أفضل وسيلة لأعتقاد ما هو أورتس مالوم فعلآ
    Bu süreçte bireysel sınırlarımızı zorlamak için sahip olduğumuz en iyi yol etkili pratik yapmak, yeni boyutlar kazanmak ve potansiyelimizi yükseltmek. TED في الوقت الحالي، يبقى التدريب الفعال أفضل وسيلة لدينا لتجاوز حدودنا الشخصية، تحقيق آفاق جديدة، وتحسين قدراتنا.
    Uçakta kaptığın mikropları atmanın en iyi yolu. Nereden geliyorsunuz? Open Subtitles هذه أفضل وسيلة لتجنب البق من الطائرة. من أين أنتم؟
    Bugün çoğumuz özel mülkiyet ve piyasa ekonomisinin toplumun kaynaklarını yönetmenin en iyi yolu olduğunu kabul ederiz. TED معظمنا متقبل اليوم أن الملكية الخاصة وإقتصاد السوق هي أفضل وسيلة لتسيير أغلبية مصادر المجتمع.
    Özgün olmak kolay değil, ama şundan şüphem yok: Özgünlük, etrafımızdaki dünyayı iyileştirmenin en iyi yolu. TED حسناً، ليس من السهل أن تكون مبدعاً، ولكن ليس لدي أي شك حول هذا الأمر، تلك هي أفضل وسيلة لتحسين العالم من حولنا.
    hala bu suya girmenin en iyi yolu -- sadece pfffff ! -- botun kenarından aşağıya yuvarlanırsınız. Şimdi, size önceki diyagramda gösterdiğim gibi TED هذه هي أفضل وسيلة للوصول للماء الهبوط على جانب القارب. عندما عرضت عليكم في الرسم البياني السابق،
    Ordunun şüphelenmemesi için nehirden geçmenin en iyi yolu bu. Open Subtitles أفضل وسيلة خلال النهر حتى لا أثير شكوك الجيش.
    Ordunun süphelenmemesi için nehirden geçmenin en iyi yolu bu. Open Subtitles أفضل وسيلة خلال النهر حتى لا أثير شكوك الجيش.
    Cennetteki babamız en iyi yolu nasıl bulacağımızı gösterir. Open Subtitles الأب السماوي قد ، ونحن في خدمتك أفضل وسيلة نعرف كيف.
    Görünmeden girmenin en iyi yolu deniz yolu. Open Subtitles الاقتراب من البحر هى أفضل وسيلة للدخول خلسة.
    Bazen yumruk atmanın en iyi yolu geri adım atmaktır. Open Subtitles أحياناً يصير الرجوع للخلف هو أفضل وسيلة لتسديد اللكمات
    Her neyse... Çevreyi gözetliyordum, içeri girip bir çift öldürmek için en iyi yolu arıyordum. Open Subtitles كنت أستطلع المكان بحثا عن أفضل وسيلة لقتل اثنين منهم.
    Dinle, ayrılığı atlatmadan en iyi yolu dikkatini dağıtmaktır,ve dikkatinin dağıtmanın en iyi yolu iştir. Open Subtitles أفضل وسيلة لنسيان انفصال، هي إشغال النفس بالتفاني في العمل
    Sizi oraya daha sonra götürürüm.Bu en iyi yol ve... Open Subtitles أنا سوف يأخذك هناك في وقت لاحق. وهذا هو أفضل وسيلة و
    Bu oyun, bir çocuğun kalbine nasıl bakmamız gerektiğini gösteren en iyi yol. Open Subtitles هذه المسرحية هي أفضل وسيلة لمعرفة ما يوجد في قلب الطالب
    Üzgünüm, gitmesine izin vermenin durumu kontrol altına almak için en iyi yol olacağını düşünmüştüm özellikle de bunu bıraktıktan sonra. Open Subtitles آسف, شعرت أن تركه يذهب هي أفضل وسيلة لمعالجة الموقف خصوصا بعد أن ترك هذه.
    Yeniden başlamak için çıkarken yaptığımızdan daha iyi bir yol nedir? Open Subtitles و أفضل وسيلة للإنطلاق من جديد هي أن نقوم بذلك كما كنا نتواعد
    Size söyledim, çıngıraklı yılan öldürmenin en iyi yoludur. Open Subtitles قلت لك، هذا أفضل وسيلة لقتل ثعبان سام
    Bunu iyice düşündüm ve projenin uzun ömürlü olması için en iyi yolun bu olduğunu fark ettim. Open Subtitles وقد فكرت في هذا بعناية وأنا أدرك أن هذه أفضل وسيلة لضمان طول العمر للمشروع
    Ve ayrıca, bunun Dünya ile temasa geçerek onları uyarmak için en iyi şansımız olduğunu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles وأعتقد أن هذه قد تكون أفضل وسيلة لكي نتصل بالأرض..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus