Dinle canım.. En korkunç aile içi yalanımda beni destekler misin? | Open Subtitles | أتقبلين أن تساعديني وتدعميني في أسوأ و أفظع كذبة قمت بها؟ |
Bu çok kötü bir filmdeki en korkunç şeyi görmek gibiydi. | Open Subtitles | كان هذا مثل مشاهدة أفظع فيلم لأسوأ شيء قد تتخيله يوما |
İşler iyi gittiğinde büyük haz duyarsınız, ama işler bozulduğunda korkunç umutsuzluğun içine düşürseniz. | TED | تشعر أنك فى قمة الأبتهاج طالما الأمور تسير على ما يرام و ينحرف المزاج ليصل إلى أفظع حالات الأحباط عندما تسئ الأمور |
Keen son yıllarda Amerikan topraklarında gerçekleşen en kötü terör suçları ile suçlanıyordu. | Open Subtitles | جرائم من أفظع جرائم التي حدثت على الأراضي الأمريكية خلال عقد من الزمان |
Evet, düşünebileceğin olabilecek en berbat şey bu değil mi? | Open Subtitles | نعم, وهذا هو أفظع شيء يمكنك أن تتخيله أليس كذلك؟ |
Plastik, petrol ve radyoaktivite korkunç şeyler, korkunç kalıntılar, ama çocuklarımıza bırakabileceğimiz en kötü miras ise yalanlardır. | TED | إذن يُمثّل كلّ من البلاستيك والنفط والنشاط الإشعاعي إرثا مُروّعا، ولكن أفظع إرث يُمكن أن نتركه لأطفالنا هو الأكاذيب. |
Bu doğruysa, eğer bu senin hayatınsa, hakkında söylenen herşeyden daha korkunç. | Open Subtitles | إذا كان هذا حقيقياً إذا كان هذا ما فعلته بحياتك فإنه أفظع كثيراً مما قد قيل عنك |
Bu yüzden onu kurtarmak zorundasınız doktor çünkü delilik bu dünyadaki en korkunç sondur. | Open Subtitles | لهذا عليك أن تنقذيها لأن الجنون هو أفظع شئ على هذه الأرض |
Seninki, bir insanoğlunun işleyebileceği en korkunç suç! | Open Subtitles | جريمتك هي أفظع ما يمكن لإنسان أن يرتكبه. |
Bak, korkunç, aptalca ve aptalca birşey yaptım tamam? | Open Subtitles | انظرى لقد فعلت أفظع أغبى أغبى الاشياء حسنا ؟ |
Sizi, büyücülerin bilgisi dahilinde olan korkunç yaratıklara karşı hazırlamak benim görevim. | Open Subtitles | أنه من مهام عملى أن أسلحكم ضد أفظع المخلوقات المعروفة للسحرة |
Dün gece hiç uyumadım... uyuduğum zaman... korkunç kabuslar görüyorum. | Open Subtitles | لم أنل كفايتي من النوم أمس وعندما نمت .شاهدت أفظع الكوابيس |
Ya bu ülkenin geçmişindeki en kötü, en korkunç biyolojik saldırı dini fanatiklerin işi değilse? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟ |
Öyle mi? Bay Elektrik ile tanışana kadar bekle! en kötü rüya odur! | Open Subtitles | حقا , ماذا لو قابلت الأستاذ إليكتريك انه أفظع كابوس حتى الآن |
Bir komplo var çok kötü şeyler içeren bir komplo. | Open Subtitles | هناك مكيدة مكيدة ستسمح بحدوث أفظع الأشياء |
Eğer sahiden sosyal bir değişim istiyorsan devrimlerin çok kötü bir intibası olduğunu unutma. | Open Subtitles | أنا أقول هذا لو كنت تريدين تغيير مجتمع حقيقي الثورات لها أفظع سجل حافل... |
Şimdiye kadar duyduğum en berbat öneriydi. | Open Subtitles | انه أفظع اقتراح مر على أكثر من أى وقت |
Uyuşturucuyu çekip... hormonu yiye yiye iyice kafayı yedin. | Open Subtitles | لا شئ أفظع من أن تكون مخدراً و مصاب بخلل في هرموناتك لأصبح مثلك , سافله |
Silahlı soygun ve hatta daha da kötüsü yaptım. | Open Subtitles | ،إرتكبت جريمة سرقة بقوة السلاح وأشياء أفظع |