"أفظع" - Traduction Arabe en Turc

    • korkunç
        
    • en kötü
        
    • çok kötü
        
    • berbat
        
    • yiye
        
    • kötüsü
        
    Dinle canım.. En korkunç aile içi yalanımda beni destekler misin? Open Subtitles أتقبلين أن تساعديني وتدعميني في أسوأ و أفظع كذبة قمت بها؟
    Bu çok kötü bir filmdeki en korkunç şeyi görmek gibiydi. Open Subtitles كان هذا مثل مشاهدة أفظع فيلم لأسوأ شيء قد تتخيله يوما
    İşler iyi gittiğinde büyük haz duyarsınız, ama işler bozulduğunda korkunç umutsuzluğun içine düşürseniz. TED تشعر أنك فى قمة الأبتهاج طالما الأمور تسير على ما يرام و ينحرف المزاج ليصل إلى أفظع حالات الأحباط عندما تسئ الأمور
    Keen son yıllarda Amerikan topraklarında gerçekleşen en kötü terör suçları ile suçlanıyordu. Open Subtitles جرائم من أفظع جرائم التي حدثت على الأراضي الأمريكية خلال عقد من الزمان
    Evet, düşünebileceğin olabilecek en berbat şey bu değil mi? Open Subtitles نعم, وهذا هو أفظع شيء يمكنك أن تتخيله أليس كذلك؟
    Plastik, petrol ve radyoaktivite korkunç şeyler, korkunç kalıntılar, ama çocuklarımıza bırakabileceğimiz en kötü miras ise yalanlardır. TED إذن يُمثّل كلّ من البلاستيك والنفط والنشاط الإشعاعي إرثا مُروّعا، ولكن أفظع إرث يُمكن أن نتركه لأطفالنا هو الأكاذيب.
    Bu doğruysa, eğer bu senin hayatınsa, hakkında söylenen herşeyden daha korkunç. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقياً إذا كان هذا ما فعلته بحياتك فإنه أفظع كثيراً مما قد قيل عنك
    Bu yüzden onu kurtarmak zorundasınız doktor çünkü delilik bu dünyadaki en korkunç sondur. Open Subtitles لهذا عليك أن تنقذيها لأن الجنون هو أفظع شئ على هذه الأرض
    Seninki, bir insanoğlunun işleyebileceği en korkunç suç! Open Subtitles جريمتك هي أفظع ما يمكن لإنسان أن يرتكبه.
    Bak, korkunç, aptalca ve aptalca birşey yaptım tamam? Open Subtitles انظرى لقد فعلت أفظع أغبى أغبى الاشياء حسنا ؟
    Sizi, büyücülerin bilgisi dahilinde olan korkunç yaratıklara karşı hazırlamak benim görevim. Open Subtitles أنه من مهام عملى أن أسلحكم ضد أفظع المخلوقات المعروفة للسحرة
    Dün gece hiç uyumadım... uyuduğum zaman... korkunç kabuslar görüyorum. Open Subtitles لم أنل كفايتي من النوم أمس وعندما نمت .شاهدت أفظع الكوابيس
    Ya bu ülkenin geçmişindeki en kötü, en korkunç biyolojik saldırı dini fanatiklerin işi değilse? Open Subtitles ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟
    Öyle mi? Bay Elektrik ile tanışana kadar bekle! en kötü rüya odur! Open Subtitles حقا , ماذا لو قابلت الأستاذ إليكتريك انه أفظع كابوس حتى الآن
    Bir komplo var çok kötü şeyler içeren bir komplo. Open Subtitles هناك مكيدة مكيدة ستسمح بحدوث أفظع الأشياء
    Eğer sahiden sosyal bir değişim istiyorsan devrimlerin çok kötü bir intibası olduğunu unutma. Open Subtitles أنا أقول هذا لو كنت تريدين تغيير مجتمع حقيقي الثورات لها أفظع سجل حافل...
    Şimdiye kadar duyduğum en berbat öneriydi. Open Subtitles انه أفظع اقتراح مر على أكثر من أى وقت
    Uyuşturucuyu çekip... hormonu yiye yiye iyice kafayı yedin. Open Subtitles لا شئ أفظع من أن تكون مخدراً و مصاب بخلل في هرموناتك لأصبح مثلك , سافله
    Silahlı soygun ve hatta daha da kötüsü yaptım. Open Subtitles ،إرتكبت جريمة سرقة بقوة السلاح وأشياء أفظع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus