"أفعالك" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptıklarının
        
    • yaptığın
        
    • Hareketlerin
        
    • hareketlerinin
        
    • Eylemlerin
        
    • yaptıkların
        
    • davranışların
        
    • hareketlerini
        
    • eylemlerini
        
    • Yaptıklarından
        
    • eylemlerinin
        
    • Yaptıklarına
        
    • Hareketlerine
        
    • davranışlarını
        
    • Davranışlarının
        
    Aklına hiç bu gibi durumların kendi yaptıklarının bir sonucu olabileceği gelmiyor mu? Open Subtitles ألم يخطر في بالك يومًا أنّ هذه الأوضاع هي صنيع أفعالك أنت أحيانًا؟
    Senin yaptıklarının acısını onlar çekmemeli. Haber vereceğiz. Open Subtitles لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال
    Sakın unutma... şu andan itibaren, yaptığın her şeyi izleyeceğim. Open Subtitles فقط تذكر من الآن فصاعد , كل أفعالك سأراقبها
    Çılgın Hareketlerin yırtıcı bir hayvanın bilinçsiz öfkesini hatırlatıyor! Open Subtitles ان أفعالك المتوحشة تدل على غضب و حش غير معقول
    Umarım bir gün hareketlerinin insanların hayatlarını nasıl mahvettiğini anlarsın. Open Subtitles آمل يوما ما أن تدركي كيف دمرت أفعالك حياة الآخرين
    Eylemlerin yüzünden, "Uyuşturucu ile Mücadele Proramı"nın söküp parçaladığınız şu lanet uçak gibi dağılmanın eşiğine gelmesine şaşmamak gerek. Open Subtitles هل خطر ببالك، بسبب أفعالك أن البرنامج الفيدرالي لمكافحة المخدرات معرّض الآن لخطر الإنحلال بأكمله وبنفس الحماس كما تفعل بطائرة النقل هذه؟
    Amerikan hükümetiyle aramızda eşsiz bir ilişkimiz var ve senin yaptıkların karmaşaya sebep oluyor. Open Subtitles لدينا علاقة فريدة مع الحكومة الأمريكية علاقة أدّت بها أفعالك إلى تعقيدات
    Çünkü arenadaki davranışların, halkı krallarından uzaklaştırıyor ve ben buna izin veremem. Open Subtitles لأن أفعالك في الساحة تحويل الناس بعيدا عن الملك. ولا يمكنني السماح لذلك.
    Çünkü duygularının hareketlerini şekillendirmesine izin veriyorsun ve bu da ölümüne yol açacak. Open Subtitles لأنّك تسمحين لمشاعرك بالسيطرة على أفعالك مما سيودي بك للتهالكة.
    yaptıklarının sorumluluğunu almaya ne zaman başlayacaksın? Open Subtitles و هما الآن يضربان بعضهما بِعُنف متى ستبدأ باتخاذ مسؤولية أفعالك ؟
    Bir kere bile yaptıklarının sorumluluğunu almadın. Open Subtitles أتعلمين, أنت لم تتحملي المسؤولية أبداً على أفعالك
    yaptıklarının sorumluluğunu alıyorsun. İşin yarıdan fazlası bundan ibaret zaten. Open Subtitles عليكَ أن تتحمل مسئولية أفعالك وتأخذ المعركة فى هذا المكان تحديداً
    yaptığın pislikler yanına kalmıyordu. Open Subtitles لا , لا يمكنك ان تفلت من أفعالك القذرة للأبد
    Dennis, bu şimdiye kadar yaptığın en boktan şey. Open Subtitles دينيس لا، إن ماتفكر به أسوأ من كل أفعالك السابقة
    Sen ANBU'ya katıldıktan yarım yıl sonra Hareketlerin garipleşti. Open Subtitles بعد عام ونصف من انضمامك للقوات الخاصة أفعالك وكلامك أصبح غريباً
    Ama stratejin, boş lafların ne kadar asil olursa olsun ihanete uğradı ve, kaçınılmaz şekilde, Hareketlerin tarafından tanımlandı. Open Subtitles لكن استراتيجيتك ، بغض النظر عن الخطاب النبيل تعد خيانة ولا محالة، تحددها أفعالك.
    Ve Avatar Hali'ne girdiğin zaman kontrolü senin ellerinde olacak ve bütün hareketlerinin farkında olacaksın. Open Subtitles وعندما تكون في حالة الأفاتار سوف تتمكن من السيطرة التامة والإدراك على كل أفعالك
    Senin Eylemlerin yüzünden parça Cheng'in eline geçti. Open Subtitles أفعالك ادت إلي حصول "تشينج" علي تلك القطعة
    Yeterince delil var,olaylar senin yaptıkların,hepsinin bir bedeli olacak. Open Subtitles إلقاء القبض عليك يُعد دليلاً كافياً تلك الأفعال ، أفعالك ، لديهم عواقب وخيمة
    Şimdiye kadarki davranışların tam tersi etki gösterdi, çok iyi biliyorsun. Open Subtitles أفعالك لحد الآن لها التأثير المغاير، كما تعرف جيدًا.
    Bir an için kendi hareketlerini savunuyorsun bir an sonra beyine suç atıyorsun. Open Subtitles دقيقة واحدة، أنتِ تدافعين عن أفعالك وبعد ذلك، تلومين الدماغ
    Arzularınla eylemlerini ve cesaretini denkleştirmeye korkuyor musun yoksa? Open Subtitles هل تخشى أن تكون في أفعالك وشجاعتك ما أنت في رغبتك؟
    Kandırma ve kendini haklı çıkarıcı davranış bozuklukları Yaptıklarından dolayı sorumluluk almama hâli. Open Subtitles ماكر وإستغلالي، ضوابط سلوكيّة رديئة، الإخفاق في قبول المسؤوليّة عن أفعالك.
    Kendini, eylemlerinin niyetleriyle, ve karşına çıkan zorluklara göğüs gerdiğin güçle yargıla. Open Subtitles قاضي نفسك بالقصد من وراء أفعالك وبالقوة التي واجهت بها التحديات التي وقفت في طريقك
    Yaptıklarına dövündüğünün farkındayım lâkin bizi kurtarmak için doğru olduğunu düşündüğün şeyi yaptın. Open Subtitles أنا أعرف أنك تمقت أفعالك. ولكنك فعلت ما تعتقد أنه الصواب كي تنقذنا.
    Hareketlerine dikkat et. Arkadan konuşma yok. Open Subtitles جيد، ترينت، راقب أفعالك لا ترادد في الكلام
    Ve tüm sözlerin ve davranışlarını yaradana borçlu olduğunu unutma. Open Subtitles و تذكر .. انت عُرضه للمساءله من ربك لكل أفعالك واعمالك
    Davranışlarının neler doğuracağını bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرف ما الذي ستطلقه أفعالك .. من نتائج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus