"أفعلها من أجل" - Traduction Arabe en Turc

    • için yap
        
    • için yaptım
        
    • için yapmadım
        
    • için yapıyorum
        
    Çocuklar için yap. Kimseleri yok. Open Subtitles أفعلها من أجل الأطفال ليس لديهم أي أحد هنا.
    O zaman ailen için yap, bu insanları korumakla alakalı, Zimmerman. Open Subtitles ! إذن أفعلها من أجل عائلتك (هذا يتعلق بحماية الناس يا (زيمرمان
    Ülken için yap. Open Subtitles أفعلها من أجل بلادك.
    Ben bunu babam için yapmadım, oğlum için yaptım. Open Subtitles لم أفعلها من أجل أبي لقد فعلتها لأجل ابني
    Bunu babam için yapmadım. Bunu oğlum için yaptım. Open Subtitles لم أفعلها من أجل والدي، لقد فعلتها لابني.
    Aslında, bunu para için yapmadım. Open Subtitles أعنى, إننى لم أفعلها من أجل المال من فضلك, لقد حققت مكسبك
    Ama çocuk için..kardeşlerim bundan emin olacak.Ama para için yapmadım. Open Subtitles و لكنه للطفل أختي ستحرص على هذا و لكني لم أفعلها من أجل المال
    Evet, işte böyle. Bunu Leichester için yapıyorum. Open Subtitles حسنًا، هذه هي أفعلها من أجل ليسستر
    - Bu işi yapmamın sebebi de bu. - Ben bu işi kadın için yapıyorum. Open Subtitles وهذا هو سبب فعلي ما أفعله - أنا أفعلها من أجل السيدات -
    Kendin için yap. Open Subtitles أفعلها من أجل نفسك.
    Kendi iyiliğim için değil, onun iyiliği için yaptım. Open Subtitles لم أفعلها من أجل , لقد فعلتها من أجلها
    Fransa için yaptım. Open Subtitles أفعلها من أجل "فرانسا".
    Evet, ciddi bir şey değil. Bu gecelik Roman için yapıyorum. Open Subtitles آجل ، أنا لستُ جاد بالاعلاقة أفعلها من أجل ليلة (رومان) فحسب
    Kendim için yapıyorum. Open Subtitles إنى أفعلها من أجل نفسى!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus