"أقتربت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaklaşırsan
        
    • yaklaştım
        
    • yaklaşıyor
        
    • yakın
        
    • neredeyse
        
    • yaklaştın
        
    • yaklaşırsa
        
    • yanına
        
    • yaklaştıkça
        
    yaklaşırsan ne yaparım biliyor musun? Yüzüne tükürürüm! Open Subtitles أننى أحذرك , إن أقتربت منى سأبصق فى وجهك
    İkimizden birine yaklaşırsan öldürürüm seni. Saatinden kurtul. Open Subtitles أذا أقتربت من أى منا سأقتلك وتخلص من ساعتك
    Daha da yaklaştım ve gerçekten çığlık attım. TED و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت
    Belki de çok yaklaştım. Bilmiyorum. Open Subtitles ربما كنت قد أقتربت من الأمر , لا أعلم
    3 helikopter, herkesin, uzay gemisinin önü olduğu konusunda aynı fikirde olduğu yere doğru yaklaşıyor. Open Subtitles أقتربت الثلاثة طيارات من المكان الذى تم الاجماع بأنه مقدمة هذه السفن الفضائية
    Her zaman oralarda bir yerlerde olacak, ve ne kadar yakın olursa o kadar iyi. TED ستكون دائماً هكذا ، وكلما أقتربت ،كانت أفضل.
    - Cephanem neredeyse bitti! - Tamam, bu tarafa geç. Open Subtitles أقتربت ذخيرتي على الأنتهاء حسنا تعالي إلى الداخل
    Eve dönmeye çok yaklaştın. Open Subtitles أقتربت أكثر مما تتخيل لكي تعود الى منزلك.
    Çevre çitine çok yaklaşırsa sırtındaki alet ona elektrik verecek. Open Subtitles جهاز التعقب سوف يصقعها إذا أقتربت كثيراً من محيط السياج.
    - Ona yaklaşırsan, kalbini sökerim. Ciddiyim. Open Subtitles أذا أقتربت منها , سأقتلع قلبك من ضلوعك أعنى هذا
    Bir kere daha kızıma yaklaşırsan, seni öldürürüm, duydun mu? Open Subtitles إذا أقتربت من ابنتي مرة أخرى سأقتلك، سمعتني؟
    Yemin ederim, bana bir santim daha yaklaşırsan seni vuracağım. Open Subtitles , أقسم بالله , إذا أقتربت بوصة واحدة إلي سأطلق عليك النار
    Ona daha da yaklaştım. Kendi kanında boğulduğunu gördüm. Open Subtitles و عندما أقتربت منه، وجدته يختنق بدمائه
    Endişelenme Weebo. Çok yaklaştım. Open Subtitles لا تقلق , "ويبو" أننى أقتربت كثيراً
    yaklaştım. Ama daha bir ayım var. Open Subtitles خمس باوندات أخرى لقد أقتربت
    Kafalarınızı kaldırın, millet. Büyük bir dalga yaklaşıyor. Open Subtitles الأمواج أقتربت من الشاطيء والناس بكثرة وعلى مقربة من الماء
    Yıldönümümüz yaklaşıyor, ben de düşündüm kocama kendi filmimizi çekmekten daha iyi bir hediye veremem diye. Open Subtitles حسنٌ ، أقتربت ذكرى زواجنا السنوية، وكنتُأفكربأنّ.. ما من هدية أفضل لزوجي، عن القيام بفلمنا الخاص.
    Yıldönümümüz yaklaşıyor, ben de düşündüm kocama kendi filmimizi çekmekten daha iyi bir hediye veremem diye. Open Subtitles حسنٌ ، أقتربت ذكرى زواجنا السنوية، وكنتُأفكربأنّ.. ما من هدية أفضل لزوجي، عن القيام بفلمنا الخاص.
    Hıristiyanlar' ın "İkinci Gelen" zamanı artık çok yakın. Kehanet yavaş yavaş gerçekleşiyor. Open Subtitles ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى
    Herkes daha yakın olmam ve kendimi soyutlamamam gerektiğini söylüyor. Open Subtitles أعتقد أن كل شخص أقتربت منه تمكنت من أبعاد نفسي عنه بطريقة شنيعة
    Orta yaş neredeyse ve seni sevdiğimi bilecek yaştayım. Open Subtitles أقتربت من منتصف العمر وأنا كبير ما يكفي لأعرف أنني أحبك
    Öyle bir kız bulmak neredeyse imkansız ama bekleyişin her saniyesine değdi. Open Subtitles هذة الفتاه أقتربت من أيجادها ولكن أسؤ شيء هو الإنتظار
    Ama kimsenin yapamadığı kadar yaklaştın. Nasıl? Open Subtitles لكنك أقتربت أكثر من أي شخص كيف فعلت هذا ؟
    Eğer ortam sıcaklığı vücutlarınkine on derece yaklaşırsa o zaman kamera insanlarla duvarları ayırt edemez. Open Subtitles إذا أقتربت حرارة المحيط من حرارةالجسدبعشرةدرجات... لن تستطيع الكاميرا التمييز بين الناس والجدران
    Eğer ailemin yanına tutuklama emri olmadan gelmeye kalkarsan seninle bir problemimiz olur. Open Subtitles اذا أقتربت من عائلتي بدون المذكرة، سيؤدي ذلك الى مشاكل في ما بيننا.
    yaklaştıkça çoğunun elbiseleri vb. detaylarını da görebileceğimi düşündüm. TED و أعتقدت عندما أقتربت أكثر أنني سأتمكن من رؤية كل تفاصيل الأشخاص أرى ملابسهم و هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus