"أقتنع" - Traduction Arabe en Turc

    • ikna
        
    • inanmıyorum
        
    Bunu başaracağına ikna olmam için oldukça fazla yol alman gerekiyor. Open Subtitles أما أنت فأمامك أطول شوط لتقطعه قبلما أقتنع أنّك أهل للقتال.
    Bu hafta süresince bu his gittikçe daha da kötü bir hâl aldı ve küçük misafir evimde bir şeyler olduğuna ve bana musallat olduğuna ikna olmaya başladım. TED وخلال ذلك الأسبوع أصبح هذا الشعور أسوء وأسوء، وبدأت أقتنع أن شيئاً ما هناك في بيت صيافتي الصغير يطاردني.
    Bu davada sanki biraz çabuk ikna olmuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles لقد بدأت أقتنع تعرفون، مبكراً جداً في القضية.
    48 saat sonunda onlar ikna olmazsa ben de ikna olmam. Open Subtitles بعد 48 ساعة إن لم يقتنعوا هم, لن أقتنع أنا
    Şu gerçek aşkı bulma fantezisine de inanmıyorum. Open Subtitles لا أقتنع بفكرة أن أجد حب واحد حقيقي.
    Elbette, onlara biraz sıkıntı vererek ikna olabilirim. Open Subtitles بالطبع,يمكن أن أقتنع بأن أبعد عنهم بعضاً من الاساءة
    Her durumda kutuyu sakladım ve kötü olmadığınıza ikna olana kadar saklı kalacak. Open Subtitles على أية حال, لقد أخفيت الصندوق و سيبقى مخفياً حتى أقتنع أنكم لستم أشرار
    Çok cazip, ama hâlâ ikna olmadığıma temin ederim sizi. Open Subtitles شىء مغر جداً لكن أؤكد لك أننى ما زلت لم أقتنع
    Tam ikna olunca onun gitmesine izin vereceğim. Open Subtitles لن يرحل حتى أقتنع تماماً بأنه قد شُفى تماماً
    Desteğine karşılık sırrımı seninle paylaşmaya ikna olabilirim. Open Subtitles على أية حال، قد أقتنع بمشاركتك سرّي مقابل تأييدك
    ...derin bir alt metin yattığına giderek daha çok ikna oldum. Open Subtitles بدأت أقتنع شيئاً فشيئاً أن هذا الفيلم يحمل إشارات خفية للمحرقة النازية
    Dinin, zayıfları sömürmeye yönelik olduğuna ikna edildiğime göre böyle hassas bir dönemdeyken, risk alamazdım. Open Subtitles في حين لم أقتنع أن الدين يركز على أستغلال الضعفاء في حالتي الضعيفة لا يمكنني المجازفة
    Onunla evlenme sebebin her ne ise aşk için olduğuna dair beni asla ikna edemeyeceksin. Open Subtitles أياً كانت أسبابكِ للزواج منه، لن أقتنع أبداً بأنه الحب،
    Yapılacak kişinin sen olduğuna ikna olduğum anda bir anlaşma yapmaya geldim. Open Subtitles لا جئت لتقديم عرض لكن فقط بعد أن أقتنع من أنكِ الشخص المناسب لتقديم العرض لهُ
    Meselâ, biraz tatlı ikramı beni ikna edebilirdi. Open Subtitles أعني، يمكنني أن أقتنع ببعض الحلويات المجانية
    "Kesinlikle olmaz" tarzında mı yoksa "ikna olabilirim" tarzında mı? Open Subtitles ما مدى جديّة هذا الكلام ؟ هل هو جِدّي فعلاً أو يمكنني أن أقتنع أنّه جِدّي ؟
    Evet, Ta ki ben bulunacak bir katil olduğundan ikna olana kadar. Open Subtitles أجل, حتى أقتنع بأن هناك قاتل بحاجة للبحث عنه
    Teklifinizin ciddiye alınıp alınmayacağına karar vermeden önce ciddiye alınıp alınmamanız konusunda onun ikna edilmesi gerekecek. Open Subtitles قبل أن أقتنع أن عرضك منطقي يجب أن يقتع أن عرضك منطقي
    İlk modeli yaptığımda bir iyonlaşma odası düşünmüştüm ama havanın yeterli bir yalıtkan olacağına ikna olmamıştım. Open Subtitles عندما بنيت النموذج الاول وضعت في الحسبان غرفة التأين لكن لم أقتنع.. أن الهواء سيكون عازل كافي
    Şu gerçek aşkı bulma fantezisine de inanmıyorum. Open Subtitles لا أقتنع بفكرة أن أجد حب واحد حقيقي.
    Kürtaja inanmıyorum. Open Subtitles لم أقتنع بالإجهاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus